Zangalewa (Zamina mina)
anonimo
Originale | Traduzione in inglese da emilekojidie.com |
ZANGALEWA (ZAMINA MINA) | ZANGALEWA (ZAMINA MINA) |
Zangalewa (4 times) | Zangalewa (4 times) |
he he he he he | he he he he he |
Edjibe Zangalewa | Edjibe(1) Zangalewa |
Edjibe na war this | Edjibe this is hard (like a war) |
Edjibe na me fanam | Edjibe I'm the one who got myself into this |
Edjibe na army | Edjibe this army is doing hard things to me |
Edjibe djibe zangalewa | Edjibe djibe zangalewa |
Chorus: | Chorus: |
Edjibe djibe he edjibe djibe zangalewa | Edjibe djibe he edjibe djibe zangalewa |
Edjibe djibe heee eh edjibe djibe zangalewa | Edjibe djibe heee eh edjibe djibe zangalewa |
Guy: | Guy: |
Edjibe zangalewa | Edjibe zangalewa |
Edibe man no run | Edibe You don't have to give up |
Edibe money no deh | Edibe With all this there is no money |
Edjibe na me fanam | Edjibe na me fanam |
Edjibe djibe zangalewa | Edjibe djibe zangalewa |
Chorus: | Chorus: |
Edjibe djibe he edjibe djibe zangalewa edjibe djibe heee edjibe djibe zangalewa | Edjibe djibe he edjibe djibe zangalewa edjibe djibe heee edjibe djibe zangalewa |
Guy: | Guy: |
Zangalewa (he) zanga zangalewa (eh) (etc.) | Zangalewa (he) zanga zangalewa (eh) (etc.) |
Emile Kojidie: | Emile Kojidie: |
Edjibe zangalewa | Edjibe zangalewa |
Dibe na war dis | Dibe na war dis |
Dibe war don trong | Dibe The training is hard |
Dibe man no run | Dibe man no run |
Dibe na me fanam | Dibe na me fanam |
Edjibe djibe zangalewa | Edjibe djibe zangalewa |
Chorus: | Chorus: |
Edibe djibe he edjibe djibe zangalewa | Edibe djibe he edjibe djibe zangalewa |
Edjibe djibe he he edjibe djibe zangalewa | Edjibe djibe he he edjibe djibe zangalewa |
Emile: | Emile: |
Edjibe zangalewa | Edjibe zangalewa |
Tchop tchop tchop make me fine | Food (eating) makes me happy |
Tchop tchop tchop make me glad | Food make me glad |
Hey i don taya | Hey I'm tired |
Hey na me fanam | Hey na me fanam |
Hey chief don come | The chief just arrived (so no joking around) |
Edjibe edjibe zangalewa | Edjibe edjibe zangalewa |
Chorus: | Chorus: |
Edjibe djibe he edjibe djibe zangalewa edjibe djibe he he edjibe djibe zangalewa | Edjibe djibe he edjibe djibe zangalewa edjibe djibe he he edjibe djibe zangalewa |
Emile: | Emile: |
Zangalewa zanga zangalewa (he) (etc.) | Zangalewa zanga zangalewa (he) (etc.) |
Chorus: | Chorus: |
la la la la la la la la la la (3 times) | la la la la la la la la la la (3 times) |
Guy: | Guy: |
A soldja (4 times) | A soldja (4 times) |
Quand je pousse a gauche toi tu pousse a droite | Quand je pousse a gauche toi tu pousse a droite |
Quand je pousse a droite toi tu pousse a gauche | Quand je pousse a droite toi tu pousse a gauche |
Moustache (toujours!) | Moustache (toujours!) |
Moustache (toujours!) | Moustache (toujours!) |
En avant marche un deux trois quatre (ewa wa wa wa wa ewa) | En avant marche un deux trois quatre (ewa wa wa wa wa ewa) |
En avant marche un deux - un deux | En avant marche un deux - un deux |
En avant marche un deux trois - un deux trois | En avant marche un deux trois - un deux trois |
En avant arret tema tema tema tema tema tema tema he | En avant arret tema tema tema tema tema tema tema he |
En avant arret tema tema tema tema tema tema tema he | En avant arret tema tema tema tema tema tema tema he |
Say hein say hein say hein say hein ventilateur | Say hein say hein say hein say hein ventilateur |
Moustache (toujours!) | Moustache (toujours!) |
No touch my gary oh ho ho | Don’t touch my food(2) |
You sabi say i day | You know I’m hot, right? |
Small no be sick no | Small no be sick no |
Jean-Paul Zé Bella: | Jean-Paul Zé Bella: |
Edjibe zangalewa (he) edjibe zangalewa (he) | Edjibe zangalewa (he) edjibe zangalewa (he) |
(French) | (French) |
Les commandos zangalewa (he) | Les commandos zangalewa (he) |
Tous ensemble zangalewa (he) | Tous ensemble zangalewa (he) |
Le meme esprit zangalewa (he) | Le meme esprit zangalewa (he) |
Le meme but zangalewa (he) | Le meme but zangalewa (he) |
Zanga mina Zangalewa | Zanga mina Zangalewa |
Chorus: | Chorus: |
Edjibe djibe he edjibe djibe zangalewa | Edjibe djibe he edjibe djibe zangalewa |
Edjibe djibe he he edjibe djibe zangalewa | Edjibe djibe he he edjibe djibe zangalewa |
Jean-Paul: | Jean-Paul: |
Edjibe zangalewa | Edjibe zangalewa |
Les commandoes zangalewa: | Les commandoes zangalewa: |
Andre Destin zangalewa, | Andre Destin zangalewa, |
Petit zangalewa, | Petit zangalewa, |
Zé Bella zangalewa, | Zé Bella zangalewa, |
Si Bemol zangalewa, | Si Bemol zangalewa, |
Kojidie zangalewa, | Kojidie zangalewa, |
Mpouli zangalewa, | Mpouli zangalewa, |
A Belley zangalewa, | A Belley zangalewa, |
Mewondo zangalewa, | Mewondo zangalewa, |
Jeannot zangalewa, | Jeannot zangalewa, |
Ondobo zangalewa, | Ondobo zangalewa, |
Clement zangalewa | Clement zangalewa(3) |
Guy: | Guy: |
En avant marche | En avant marche |
Sun sun sele tomba nikae sun sun ate | Sun sun sele tomba nikae sun sun ate(4) |
Guy (“Big belley”): | Guy (“Big belley”): |
He massa ngale (he ngale ewa) | He massa ngale(5) (he ngale ewa) |
Big belley ngale (he ngale ewa) | Big belley ngale (he ngale ewa) |
He massa ngale (he ngale ewa) | He massa ngale (he ngale ewa) |
Big belley ngale (he ngale ewa) | Big belley ngale (he ngale ewa) |
Tu as deserter (ewa | You are a deserter (ewa) |
On va te raser (ewa) | We will shave you (ewa) |
Et puis t’enfermer (ewa) | …and put you in prison (ewa) |
Pas de pote pote (ewa | …with no food!(6) (ewa) |
Big belley ngale (he ngale ewa) | Big belley ngale (he ngale ewa) |
A massa ngale (he ngale ewa) | A massa ngale (he ngale ewa) |
Big belley ngale (eh ngale ewa) | Big belley ngale (eh ngale ewa) |
Dima dima dima dima (ewa) | Dima dima dima dima (ewa) |
Dima dima dada (ewa) | Dima dima dada (ewa) |
Dima dima dima dima (ewa) | Dima dima dima dima (ewa) |
Dima dima dada (ewa) | Dima dima dada (ewa) |
Avec ses begnets (ewa) begnets sucre (ewa) | Avec ses begnets (ewa) begnets sucre (ewa) |
Begnet haricot (ewa) begnets bouilli (ewa) | Begnet haricot (ewa) begnets bouilli (ewa) |
Begnets jazzer (ewa) | Begnets jazzer (ewa) |
Tu ne vas pas jazzer (ewa) | Tu ne vas pas jazzer(7) (ewa) |
Big belley ngalle (he ngale ewa) | Big belley ngalle (he ngale ewa) |
A massa ngale (he ngale ewa) | A massa ngale (he ngale ewa) |
(etc.) | (etc.) |
Dima dima dima dima (ewa) | Dima dima dima dima (ewa) |
Dima dima dada (ewa) | Dima dima dada (ewa) |
Dima dima dima dima (ewa) | Dima dima dima dima (ewa) |
Dima dima dada (ewa) | Dima dima dada (ewa) |
Avec ses begnets (ewa) | Avec ses begnets (ewa) |
Begnet toumba (ewa) | flour of cassava |
Avec ses begnets (ewa) | Avec ses begnets (ewa) |
Begnet kwem oh oh (ewa) | Begnet kwem(8) oh oh (ewa) |
Avec ses begnets (ewa) | Avec ses begnets (ewa) |
Begnet toumba (ewa) | Begnet toumba (ewa) |
Massa ngale (he ngale ewa) | Massa ngale (he ngale ewa) |
Tsaba tsaba tsaba tsaba... | Tsaba tsaba tsaba tsaba... |
Mewondo Mathurin / Jean-Paul Zé Bella: | Mewondo Mathurin(9) / Jean-Paul Zé Bella: |
Zamina mina hen hen waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha | Zamina mina hen hen waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
Chorus: | Chorus: |
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha | Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
Mewondo / Jean-Paul: | Mewondo / Jean-Paul: |
Zamina mina hen hen waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha | Zamina mina hen hen waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
Chorus: | Chorus: |
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha | Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
Mewondo / Jean-Paul: | Mewondo / Jean-Paul: |
Django he he django he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha | Django he he django he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
Chorus: | Chorus: |
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha | Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
Meweondo / Jean-Paul: | Meweondo / Jean-Paul: |
Django he he django he he zanmina mina zangalew a na wam ha ha | Django he he django he he zanmina mina zangalew a na wam ha ha |
Chorus: | Chorus: |
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha | Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
(etc.) | (etc.) |
Guy: | Guy: |
Welw welw... a sango doo wa sega so he | Dooh daddy, do you understand?(4) |
Emile: | Emile: |
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam dada | Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam dada |
Chorus: | Chorus: |
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha | Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
Emile: | Emile: |
Zamina mina ho ho zamina mina he he zamina mina zangalewa a na wam dada | Zamina mina ho ho zamina mina he he zamina mina zangalewa a na wam dada |
Chorus: | Chorus: |
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha | Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
Emile: | Emile: |
Django ho ho django ho ho zamina mina zangalewa | Django ho ho django ho ho zamina mina zangalewa |
Django ho ho django ho ho zamina mina zangalewa | Django ho ho django ho ho zamina mina zangalewa |
Chorus: | Chorus: |
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha | Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
Emile: | Emile: |
Django ho ho django ho ho zamina mina zangalewa ho ho | Django ho ho django ho ho zamina mina zangalewa ho ho |
Chorus: | Chorus: |
Zamina mina he he waka waka he he... | Zamina mina he he waka waka he he... |
Emile: | Emile: |
Ipiiipipipi! | Ipiiipipipi! |
Chorus: | Chorus: |
...zamina mina zangalewa a na wam ha ha | ...zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
Emile: | Emile: |
Django ho ho django ho ho zamina mina zangalewa a na wam dada | Django ho ho django ho ho zamina mina zangalewa a na wam dada |
Mewondo / Jean-Paul: | Mewondo / Jean-Paul: |
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa... | Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa... |
Emile: | Emile: |
Ha ha ha, tout le monde! | Ha ha ha, tout le monde! |
Ensemble: | Ensemble: |
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha | Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
(etc.) | (etc.) |
Mewondo / Jean-Paul: | Mewondo / Jean-Paul: |
Classement c’est comment ont se retrouve a soum soum | Classement c’est comment ont se retrouve a soum soum (10) |
Moral! | Moral! (11) |
Ensemble: | Ensemble: |
Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha | Zamina mina he he waka waka he he zamina mina zangalewa a na wam ha ha |
(2) [Gary is dry cassava that can be eaten with sugar and peanuts or milk]
(3) [Members of the band]
(4) [in Douala]
(5) [Massa ngale is a strict instructor who does not fool around]
(6) pote pote = army food
(7) [In the morning people eat flour corn mixed with hot water and sugar along with donuts. Beans are known as “jazz” in Cameroon, so “begnet jazzer” is donuts with beans. But sometimes the mamy dadas (women who sell food around the barracks) stretch out the beans with flour to make more money.]
(8) [donut mixed with cassava leaf]
(9) [Mewondo sang these lines on the original recording. He was not present for the recording of the video, so his lines were “covered” by Jean-Paul on it. Mewondo Mathurin passed away many years ago.]
(10) [Soldiers who enlist together refer to one another as “classe.” So this means, roughly, “Class, how are you doing? We will meet in the market place of the barracks (soum soum).”]
(11) [During grueling training an officer might shout “Moral!” at a slacking recruit. The soldier must respond “Haut!” This doubles as a check of the recruit’s mental fitness.]