Language   

מײַדאַנעק

Yitsik Manger / איציק מאַנגער
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione tedesca
מײַדאַנעק

דער אַלטער אליהו־הנבֿיא
גלעט די הױפֿנס אַש
מיט שטילע טרױעריקע פֿינגער:
־ אױ גאָטעניו, טי נאַש!
 
נישטאָ מער קײן סדר אין פױלן,
װעט ער דאָ אײנער אַלײן,
מיט צעשױבערטע באָרד און פּאות
אַן אײביקער דענקמאָל שטײן.
MAJDANEK

Der alte Prophet Elia
streichelt die Haufen Asche
mit stillen, traurigen Fingern:
Oh, gotenju, du unser Gott!

Kein Sedermahl mehr in Polen,
wird er dastehn allein,
mit zerzaustem Bart und Schläfenlocken
ein ewiges Denkmahl sein.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org