The Hangin Tree
Jennifer LawrenceTraduzione spagnola dalla versione sottotitolata del film | |
DRVO ZA VEŠANJE | EL ÁRBOL DEL AHORCADO |
Dolaziš li do drveta gde obesiše čoveka Optuženog da je ubio troje? Čudne stvari tu se desiše. Neće biti ništa čudnije Ako se sretnemo u ponoć, Kraj drveta za vešanje. | ¿Vas, vas A volver al árbol En el que colgaron a un hombre Por matar a tres? Cosas extrañas pasaron en él No más extraño sería En el árbol del ahorcado Reunimos al anocherer. |
Dolaziš li do drveta gde mratv čovek Dovikivaše svojoj dragoj da beži? Čudne stvari tu se desiše. Neće biti ništa čudnije Ako se sretnemo u ponoć, Kraj drveta za vešanje. | ¿Vas, vas A volver al árbol Donde el hombre muerto Pidió a su amor huir con él? Cosas extrañas pasaron en él No más extraño sería En el árbol del ahorcado Reunimos al anocherer. |
Dolaziš li do drveta do kojeg ti rekoh da pobegneš, Da oboje budemo slobodni? Čudne stvari tu se desiše. Neće biti ništa čudnije Ako se sretnemo u ponoć, Kraj drveta za vešanje. | ¿Vas, vas A volver al árbol Donde te pedí huir Y en libertad juntos correr? Cosas extrañas pasaron en él No más extraño sería En el árbol del ahorcado Reunimos al anocherer. |
Dolazoš li do drveta da pored mene nosiš Ogrlicu od konopca? Čudne stvari tu se desiše. Neće biti ništa čudnije Ako se sretnemo u ponoć, Kraj drveta za vešanje. | ¿Vas, vas A volver al árbol Con un collar de esperanza Para conmigo pender? Cosas extrañas pasaron en él No más extraño sería En el árbol del ahorcado Reunimos al anocherer. |