| Türkçe çeviri / турецкий перевод / Турецький переклад / Traduzione turc... |
NÃO PARA MIM VEM A PRIMAVERA | BENIM IÇIN GELMEYECEK BAHAR |
| |
Não para mim, vem a primavera, | Benim için gelmeyecek bahar, |
Não para mim o Don transbordará. | Benim için akmayacak Don, |
Lá está um coração de garota cheio | Oralarda o dilberin göğsü |
De sentimentos elevados – não para mim. | Benim coşkumla dolmayacak. |
| |
Não para mim florescem os jardins, | Benim için yeşermeyecek o bahçeler; |
O bosque floresce no vale, | Vadideki koruluk çiçek açacak, |
Lá o rouxinol encontra a primavera, | Bülbül baharı karşılayacak, |
Ele cantará, não para mim. | Türkü çağıracak - ama benim için değil. |
| |
Não para mim murmuram os riachos | Şırıl şırıl dereler - benim için değil, |
Fluxos de diamante fluindo, | Elmas yakamozlar akıntılarda, |
Lá está a donzela de sobrancelhas negras, | Kara kaşlı dilber oralarda |
Ela cresce, não para mim. | Serpilecek -- benim için değil. |
| |
Não para mim vem a Páscoa, | Paskalya gelecek - ama benim için değil, |
A família toda se reúne em volta da mesa | Bütün aile masada toplanacak, |
“Cristo ressuscitou” derramar-se-á dos lábios, | Dudaklardan dökülecek "Kutsal Mesih", |
No dia pascal, não para mim. | Paskalya günü - benim için değil. |
| |
Não para mim florescem as flores, | Benim için açmayacak çiçekler, |
Desabrocha a rosa perfumada, | Buram buram kokulu güller |
Você escolhe uma flor, e ela murcha | Koparınca soluveren - ama |
Essa vida não é para mim. | Böylesi bir hayat benim için değil. |
| |
Mas para mim há um pedaço de chumbo | Benim payıma - bir kör kurşun, |
Ele perfurará o corpo branco | Ak bağrıma saplanan, |
E lágrimas amargas verterão | Acı gözyaşları dökülecek, |
Essa vida, irmão, me espera. | Böylesi bir hayat, kardeşim, beni bekleyen. |