Lingua   

Не для меня придёт весна

Nikolaj Petrovič Devitte / Николай Петрович Девитте
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleУкраїнський переклад / Украинский перевод / Traduzione ucraina...
НЕ ДЛЯ МЕНЯ ПРИДЁТ ВЕСНАНе для мене
Не для меня придёт весна,
Не для меня Дон разольётся.
Там сердце девичье забьётся
С восторгом чувств - не для меня.
Ох, не для мене йде весна
Дон не для мене розіллється,
Дівоче серце там заб'ється
Не по мені із почуттям
Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.
Ох, не мені сади цвітуть,
Гаї в долині розквітають,
Там соловей весну стрічає,
Співатиме він не мені.
Не для меня текут ручьи,
Журчат алмазными струями,
Там дева с чёрными бровями,
Она растёт не для меня.
Джерела не мені дзюрчать,
Діамантовими струмками.
Там діва з чорними бровами,
Ох, для мене там вона.
Не для меня придёт Пасха,
За стол родня вся соберётся,
"Христос воскрес" из уст польётся,
Пасхальный день не для меня.
І не для мене Пасхи день,
За стіл уся рідня збереться,
"Христос Воскресе" з вуст поллється,
Та не для мене свято те.
Не для меня цветут цветы
Распустит роза цвет душистый.
Сорвёшь цветок, а он завянет
Такая жизнь не для меня.
І квітнуть квіти не мені,
Троянда дме духмяним цвітом,
Запахне, як зірвеш ту квітку,
Ох, не мені життя таке.
А для меня кусок свинца
Он в тело белое вопьётся,
И слезы горькие польются.
Такая жизнь, брат, ждёт меня.
Для мене тільки шмат свинцю,
Він в тіло біле увірветься,
І сліз гірких потік поллється,
Ось, брате, доленька моя...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org