Leonard Cohen: Bird On The Wire
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGVersione in lingua islandese. Si tratta in realtà della sottotitolatura... | |
PTICA DUGIM LETOM Kao ptica dugim letom, i kroner ponoćnim duetom, tamni sjaj slijedim sam kako znam. Kao srna ispred hajke, ili junak neke otrcane bajke, ćutim svaki nijemi stih za tebe. Premda znam da bio sam grub, oprostit ćeš, znam, morat ćeš, jer nemaš više kud. I premda znam da laž topi glas iz oboje, to dobro znaš, iz oboje lagat će strast. Kao dijete prvim plačem, ili zvijer očnjakom deračem, sve sam ruke pružene prezreo. Pjesmom ovom ću se kleti, i svime što još mi se sveti, podnijet želim kušnje sve zbog tebe. Gleda me slijepac drhteć uz svoj truli štap, znam gleda me, gleda i kaže mi: »Ti previše tražiš, znaš...« A lijepa žena tajnu lažnog boka njiše, i kriknut će, da, kriknut će: »Zašto ne tražiš više?!« Kao ptica dugim letom, ili kroner ponoćnim duetom, tamni sjaj slijedim sam kako znam. | FUGL UPPI Á LÍNU Eins og fugl uppi á línu eins og róni í miðnætursöng hef ég reynt á minn hátt að vera frjáls. Eins og maðkur á öngli eins og riddari i gamaldags bók var það lögun ástar okkar sem afskræmdi mig. Hafi ég verið vondur, vona ég, að þú látir það vera. Hafi ég verið ótrúr, var það vegna þess, að ég hélt elskhuga vera lygara líka. Eins og ungbarn andvana fætt eins og skepna, með hornin beitt, hef ég tætt alla þá sem teygðu sig til mín. En eg sver við söng minn og sakir mínar allar að ég skal, já, ég skal bæta það allt. Ekki græt ég, ekki græt ég lengur því er lokið, enda einskis að biðja framar. Ekki græt ég, ekki græt ég lengur því er lokið, alveg búið og afgreitt. Það er goldið! það er goldið! Líkt og fugl uppi á línu líkt og róni í miðnætursöng hef ég reynt á minn hátt að vera frjáls. |