Language   

Pablo

Francesco De Gregori
Back to the song page with all the versions


OriginalTraducción al español / Traduzione spagnola / Spanish translation /...
PABLOPABLO
Mio padre seppellito un anno fa,
nessuno più a coltivare la vite.
Verderame sulle sue poche unghie
e troppi figli da cullare.
E il treno io l'ho preso e ho fatto bene.
Spago sulla mia valigia non ce n'era,
solo un pò d'amore la teneva insieme,
solo un pò di rancore la teneva insieme.
Mi padre está en la tumba desde hace un año
Y ya nadie se ocupa de las viñas.
Verdín sobre sus escasas uñas,
Hay que mecer a tan muchos hijos.
Y el tren, yo lo tomé y hice bien.
Mi maleta no estaba atada con piolín,
Sólo aguantaba con un poco de amor,
Sólo aguantaba con un poco de rencor.
Il collega spagnolo non sente, non vede,
ma parla del suo gallo da battaglia
e la latteria diventa terra.
Prima parlava strano ed io non lo capivo,
però il pane con lui lo dividevo
e il padrone non sembrava poi cattivo.
Mi compañero español no oye y no ve
Pero habla de su gallo de combate
Y la cafetería se vuelve tierra.
Antes hablaba extraño y yo no le entendía
Pero, el pan con él yo lo dividía
Y pues el patrón no parecía tan malo.
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo!
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo!
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo!
Hanno pagato Pablo, Pablo è vivo!

Con le mani io posso fare castelli,
costruire autostrade, parlare con Pablo,
lui conosce le donne e tradisce la moglie.
Con le donne e il vino e la Svizzera verde.
E se un giorno è caduto, è caduto per caso
pensando al suo gallo o alla moglie ingrassata
come da foto.
Han pagado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han pagado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han pagado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han pagado a Pablo, ¡Pablo vive!

Con mis manos puedo hacer castillos,
Construir autopistas, hablarle a Pablo,
Él conoce mujeres y engaña a su esposa,
Con las mujeres, el vino y la Suiza verde.
Y si cayó un día, cayó casualmente
Pensando en su gallo o en su esposa engordada
Como se ve en la foto.
Prima parlava strano ma io non lo capivo,
però il fumo con lui lo dividevo
e il padrone non sembrava poi cattivo.
Antes hablaba extraño y yo no le entendía
Pero, el tabaco con él yo lo dividía
Y pues el patrón no parecía tan malo.
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo!
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo!
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo!
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo!
Hanno ammazzato Pablo, Pablo è vivo!
Han matado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han matado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han matado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han matado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han matado a Pablo, ¡Pablo vive!
Han matado a Pablo, ¡Pablo vive!
[ad lib]


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org