The Braes o’ Glennifer
Tannahill WeaversOriginal | Traduzione italiana di Cattia Salto |
THE BRAES O’ GLENNIFER Keen blaws the win’ o’er the braes o’ Glennifer The auld castle’s turrets(1) are covered wi’ snaw How changed frae the time when I met wi’ my lover Amang the brume bushes by Stanley green shaw(2) The wild flowers o’ simmer were spread a’ sae bonnie The Mavis sang sweet frae the green birkin tree But far to the camp they ha’e marched my dear Johnnie And now it is winter wi’ nature and me Then ilk thing aroun’ us was blythsome and cheery Then ilk thing aroun’ us was bonnie and braw Now naething is heard but the win’ whistlin’ dreary And naething is seen by the wide spreadin’ snaw The trees are a’ bare, and the birds mute and dowie They shake the cauld drift frae their wings as they flee And chirp out their plaints, seeming wae for my Johnnie ‘Tis winter wi’ them and ’tis winter wi’ me Yon caul sleety could skiffs alang the bleak mountain And shakes the dark firs on the stey rocky brae While doun the deep glen bawls the snaw-flooded fountain(3) That murmur’d sae sweet to my laddie an’ me ‘Tis no’ its loud roar, on the wintry win’ swellin’ ‘Tis no’ the caul’ blast brings the tear to my e’e For, oh, gin I saw my bonnie Scots callan The dark days o’ winter war simmer tae me | LA COLLINA DI GLENNIFER Lamentoso soffia il vento sulla collina di Glennifer e i torrioni del vecchio castello sono ricoperti di neve com’è mutato dal tempo in cui mi incontravo con il mio amore tra i cespugli di ginestra nel verde boschetto di Stanley. I fiori dell’estate erano tutti sbocciati così belli, il tordo cantava dolcemente sulla verde betulla ma lontano dall’accampamento si sono avvicinati mio caro Johnny e adesso è inverno nella natura e dentro di me. Allora ogni cosa intorno a noi era gioiosa e allegra, allora ogni cosa intorno a noi era bella e giusta, ora si sente solo il vento che soffia triste e non si vede che neve sparsa dappertutto, gli alberi sono tutti spogli e gli uccelli muti e tristi, scuotono l’aria fredda dalle ali mentre fuggono e cinguettano i loro lamenti forieri di guai per il mio Johnny. Questo è l’Inverno per loro e questo è l’inverno per me. Quello richiama nevischio e vento freddo sulla montagna brulla e scuote i cupi abeti sulla ripida collina rocciosa, mentre nella gola profonda crepita la cascata coperta dalla neve che mormorava così dolcemente alla mia ragazza e a me. Questo è ora il suo forte ruggito sul vento invernale che si ingrossa, questi sono ora i colpi del freddo che mi fanno lacrimare gli occhi, i bui giorni dell’inverno saranno la mia estate! |