Lingua   

دخترفروشی

Sonita Alizadeh / سونیتا علیزاده‎
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di Alice Bellesi
BRIDES FOR SALEMOGLI IN VENDITA
  
Let me whisper to you my words.Lasciate che vi sussurri le mie parole,
So no one hears that I speak of the selling of girls.cosìcché nessuno oda che parlo della vendita di ragazze.
My voice shouldn’t be heard as it is againat sharia.La mia voce non dovrebbe essere udita, dal momento che è contraria alla sharia.
Women must remain silent. This is this city's tradition.Le donne devono rimanere in silenzio. Questa è la tradizione di questa città.
I scream to make up for a woman's lifetime silence.Io grido per rimediare al silenzio lungo una vita delle donne.
I scream on behalf of the deep wounds on my body.Io grido a nome delle profonde ingiurie sul mio corpo.
I scream for a body exhausted in its cageIo grido per un corpo esaurito nella sua gabbia
A body that has broke under the price tags you put on it.Un corpo che si è spezzato sotto i cartellini dei prezzi che vi avete messo sopra.
I am fifteen years old, from Herat.Ho quindici anni, vengo da Herat.
A few have come as suitors and I am confused.Alcuni sono venuti come pretendenti ed io sono confusa.
I am perplexed by this tradition and these people.Sono perplessa da questa tradizione e da questa gente.
They sell girls for money. No right to choose.Vendono ragazze per denaro. Nessun diritto di scegliere.
Now, my father is concerned about the cost of life.Orbene, mio padre si preoccupa del prezzo della vita.
Whoever pays more the girl is his.Chiunque paghi di più, la ragazza è sua.
If I knew that you would keep count of my costs,Se avessi saputo che avreste tenuto il conto deo miei prezzi,
If I knew that you would keep track of my bites,Se avessi saputo che avreste preso nota dei miei morsi,
I would have returned hungry from the tableSarei tornata affamata dalla tavola
Or I would have eaten your leftovers.O avrei mangiato i vostri avanzi.
Like all other girls, I am caged.Come tutte le altre ragazze, io sono chiusa in gabbia.
I am seen as a sheep grown only to be devoured.Mi vedono come una pecora allevata solo per essere divorata.
They repeat that is time to sell me.Ripetono che è giunta l’ora di vendermi.
I am a person too, these are my eyes and my ears.Anche io sono una persona, questi sono i miei occhi e le mie orecchie.
Have you ever seen a sheep complaining about death?Avete mai visto una pecora lamentarsi della morte?
Have you ever seen a sheep, as emotional as I am?Avete mai visto una pecora, emotiva come me?
Oh God, I can't live far from you,Oh Dio, non posso vivere lontana da voi,
cannot charge you with anything, no matter how in need.non posso accusarvi di niente, non importa quanto ce ne sia bisogno.
But you... alas, what should I say?Ma voi... ahimè, che dovrei dire?
I know you gave birth to me, how can I repay?So che mi avete dato la vita, come posso ripagare?
Let me scream. I am tired of the silenceLasciami gridare. Sono stanca del silenzio
Lift your hands off me. I feel suffocatedToglietemi le mani di dosso. Mi sento soffocare
You didn't converse with me for so longNon avete conversato con me per così tanto tempo
That I keep checking to assure myself I am alive.Che continuo a controllare per assicurarmi di essere viva.
Voiceless, I am filled with doubt.Priva di voce, sono piena di dubbi.
If I am dead, how can I feel the whips?Se fossi morta, come potrei sentire le frustate?
This is your city's tradition for girls to remain silent.Questa è la tradizione della tua città per le ragazze: rimamere in silenzio.
Then tell me, what can I do to prove my personhood?Poi ditemi, cosa posso fare per provare il mio essere una persona?
Maybe escape and suicide are terribly stupidForse la fuga ed il suicidio sono terrbilmente stupidi
But what can one do if there is no support?Ma cosa si può fare se non c’è alcun sostegno?
But even if you pull out all my hairMa perfino se mi strappate tutti i capelli
I will not do anything to embarass you.Non farò nulla per mettervi in difficoltà finanziarie.
If selling me will bring you happiness,Se vendermi vi porterà la felicità,
I will try to lie "everything is great"Proverò a mentire "è tutto fantastico"
I hope that God will keep your smilesSpero che Dio conserverà i vostri sorrisi
And my smiles I will exchange with your pain.Ed I miei sorrisi li scambierò con il vostro dolore.
But I wish you would review the Quran.Però vorrei che rivedeste il Corano.
I wish you knew it doesn't say women are for sale.Vorrei che sapeste che non dice che le donne sono in vendita.
Hold on, I need some peace.Aspettate, ho bisogno di un po’ di pace.
Leave me alone. I am sick of the makeupLasciatemi sola. Sono stufa del trucco
My bruised face will not heal with makeup.Il mio volto ammaccato non guarirà con il trucco.
What you did to me, infidels wont'do to Muslims.Quello che avete fatto a me, gli infedeli non lo farebbero ai Musulmani.
I swear it hurts when there are no feelings,Giuro che fa male quando non ci sono i sentimenti,
When you are in a stranger's embrace.Quando sei nell’abbraccio di un’estraneo.
Continuing my verse is difficult.Continuare I miei versi è difficile.
Your happiness is all I want.La vostra felicità è tutto ciò che voglio.
But look at me and remember my face.Ma guardatemi e ricordate il mio volto.
I was the one up on your bedside all night.Io ero quella sveglia al vostro capezzale per tutta la notte.
I am leaving, thankful of all your kindness,Io me ne vado, grata di tutta la vostraa gentilezza,
But I am worried. Who will take care of you?Ma sono preoccupata. Chi si prenderà cura di voi?
I am leaving but just in case you miss me,Io me ne vado ma nel caso voi sentiste la mia mancanza,
I leave my doll here for you.Lascio la mia bambola qui per voi.
Don't let her cry like me.Non lasciatela piangere come me.
Don't sell her, let her be a gift to remember me by.Non vendetela, lasciate che sia un regalo con cui ricordarmi.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org