Lingua   

Andrea

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione in esperanto di Nicola Ruggiero
ANDREAANDREA
  
Andrea s'è perso s'è perso e non sa tornareAndrea perdiĝis, perdiĝis, ne scias reveni
Andrea s'è perso s'è perso e non sa tornareAndrea perdiĝis, perdiĝis, ne scias reveni
Andrea aveva un amore, Riccioli neriAndrea havis ja amaton, “Nigra buklaro”
Andrea aveva un dolore, Riccioli neri.Andrea havis ja doloron, “Nigra buklaro”.
  
C'era scritto sul foglio ch'era morto sulla bandieraOni skribis paperen ke li mortis sur tiu flago
C'era scritto e la firma era d'oro, era firma di reOni skribis subskribon tute oran, ĝin subskribis la reĝ'
  
Ucciso sui monti di Trento dalla mitraglia.Pafita sur montoj de Trento de la mitralo.
Ucciso sui monti di Trento dalla mitraglia.Pafita sur montoj de Trento de la mitralo.
  
Occhi di bosco, contadino del regno, profilo franceseArbarokuloj, kamparano de l' regno, profilo franceca
Occhi di bosco, soldato del regno, profilo franceseArbarokuloj, soldato de l' regno, profilo franceca
E Andrea l'ha perso, ha perso l'amore, la perla più raraAndrea lin perdis, li perdis amaton, la perlon plej raran
E Andrea ha in bocca, ha in bocca un dolore, la perla più scura.Andrea en buŝo eksentas doloron, la perlon malhelan.
  
Andrea raccoglieva violette ai bordi del pozzoAndrea kolektadis violojn ĉe l' randoj de l' puto
Andrea gettava riccioli neri nel cerchio del pozzoAndrea ĵetadis nigran buklaron tra l' rondon de l' puto
Il secchio gli disse: Signore, il pozzo è profondoSitel' al li diris: Sinjoro, la puto profundas
più fondo del fondo degli occhi della Notte del Pianto.eĉ pli ol la fundo de l' okuloj de la Nokto de l' Ploro.
  
Lui disse - Mi basta mi basta che sia più profondo di me.Li diris – Sufiĉas sufiĉas ke ĝi pli profundu ol mi.
Lui disse - Mi basta mi basta che sia più profondo di me.Li diris – Sufiĉas sufiĉas ke ĝi pli profundu ol mi.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org