Lingua   

La guerra di Piero

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleEBRAICO / HEBREW [2] - Daniel Shalev
LA GUERRA DI PIEROהמלחמה של פִּיאֶרוֹ
  
Dormi sepolto in un campo di granoנָח לְתמיד בִּשְׁדֵה דַגָן,
non è la rosa non è il tulipanoלא וֶרֶד קַט, ולא השוֹשַן
che ti fan veglia dall'ombra dei fossi,שוֹמֵר עליך בַּדִמדוּמים,
ma sono mille papaveri rossi.אֶלא מִשמָר של פרגים אדומים.
  
«Lungo le sponde del mio torrenteכן, על גדות נחל-הבית
voglio che scendan i lucci argentati,רק הֱאַמנוּן ייצֵא לָשַיִט,
non più i cadaveri dei soldatiולא גופות נוֹשאֵי החֶרֶ
portati in braccio dalla corrente.»בהנִישָאים עָלֵי הזֶרֶם
  
Così dicevi ed era d'invernoככה אמרת, ביום של חורף,
e come gli altri verso l'infernoלַאחרים, כשמִן העורף
te ne vai triste come chi deveאיתם צעדת, וּלְפָניך
il vento ti sputa in faccia la neve.תוֹפֶת, ושלג יורק על פניך.
  
Fermati Piero, fermati adessoעצור נא, פיארו, אנא עצור
lascia che il vento ti passi un po' addosso,ותן לרוח קצת לעבור,
dei morti in battaglia ti porti la voce,לשאֱת את קול המתים בצבא:
chi diede la vita ebbe in cambio una croce.נתנו החיים וקִבלו מצֵבה.
  
Ma tu non lo udisti e il tempo passavaאך לא הקשבת, הזמן עבר,
con le stagioni a passo di giavaעת סוף החורף, חודש הדר,
ed arrivasti a varcar la frontieraהכל פַרחַ וְלִבְלֵב מיסביב,
in un bel giorno di primavera.שם בַחזית, יום יפה של אביב.
  
E mentre marciavi con l'anima in spalleבעוד צעדת, ונֶפש על שֶחם
vedesti un uomo in fondo alla valleהִינֵה אדם בִקְצֵה העֶמק,
che aveva il tuo stesso identico umoreבדיוק כמוך מְהָרֶר וְחוֹשֵב,
ma la divisa di un altro colore.אך המדים, הם מָדֵי האויב.
  
Sparagli Piero, sparagli oraתירָה בו, פיארו, תירה בו פעם,
e dopo un colpo sparagli ancoraאם לא יַספיק, תירה עוד פעם,
fino a che tu non lo vedrai esangue,עד שְיִפוֹל, יַחווִיר וְיִדּוֹם
cadere in terra a coprire il suo sangue.וְיְכָסֵה את דמו הֱאָדום.
  
«E se gli sparo in fronte o nel cuore"אך, אם אפגע בו בַלֵב או בַמצח,
soltanto il tempo avrà per morireזה לא נקרא מלחמה,
ma il tempo a me resterà per vedereאֶלָא רֶצח,ועוד אראֵה את עינֵיי הֱחָייל
vedere gli occhi di un uomo che muore.»בַרֶגַע בוֹ הוא פוֹגֵש ת'הַגורל.
  
E mentre gli usi questa premuraובו בזמן שאתה מתחשב,
quello si volta ti vede ha pauraהינֵה לְפֶתַע הוא מִסתובב,
ed imbracciata l'artiglieriaוהוא רואה, ונבהל הוא ממך
non ti ricambia la cortesia.ולא מחזיר לך את הטובה.
  
Cadesti a terra senza un lamentoככה נפלת, בלי קול של יֶגַע,
e ti accorgesti in un solo momentoוגם הבנת, באותו הרגע,
che il tempo non ti sarebbe bastatoשזמן לךָ לא יישָאֵר
a chieder perdono per ogni peccato.על אָווֹנוֹת גם לכָפֵּר.
  
Cadesti a terra senza un lamentoככה נפלת, בלי קול של יֶגַע,
e ti accorgesti in un solo momentoוגם הבנת, באותו הרגע,
che la tua vita finiva quel giornoשדרכּךָ, בחיים נִגמרה
e non ci sarebbe stato ritorno.וגם שלא תהיה חזרה
  
«Ninetta mia, crepare di Maggioרותי שלי, אִם ליבּךְ עוד מקשיב,
ci vuole tanto troppo coraggio.למה? ולמה למות באביב?
Ninetta bella, dritto all'infernoרותי שלי, לוּ יכולתי לִבחוֹר,
avrei preferito andarci in inverno.»מוּטַב היה לי למות ביום-כְפוֹר!
  
E mentre il grano ti stava a sentireכשְרק מקשיב הדגן בשדה,
dentro le mani stringevi il fucile,בין הידַים החזקת רובה
dentro la bocca stringevi paroleוּבֵין שְפָתֵיך החָתוּמוֹת
troppo gelate per sciogliersi al sole.מילות פרֵידה שנותרו שם קפואות.
  
Dormi sepolto in un campo di granoנָח לְתמיד בִּשְׁדֵה דַגָן,
non è la rosa non è il tulipanoלא וֶרֶד קַט, ולא השוֹשַן
che ti fan veglia dall'ombra dei fossiשוֹמֵר עליך בַּדִמדוּמים,
ma sono mille papaveri rossi.אֶלא מִשמָר של פרגים אדומים.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org