Language   

La guerra di Piero

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalINGLESE / ENGLISH [3]
LA GUERRA DI PIEROPETE'S WAR
  
Dormi sepolto in un campo di granoLying down buried in a field of rye
non è la rosa non è il tulipano't's neither the rose's nor the tulip's eye
che ti fan veglia dall'ombra dei fossi,Watching your sleep in the ditches' ol' bed
ma sono mille papaveri rossi.But it's a thousand red poppies instead
  
«Lungo le sponde del mio torrente"Down by the banks of the stream in my town
voglio che scendan i lucci argentati,I want the silvery pikes to swim down
non più i cadaveri dei soldatiNo more the corpses of soldiers laid low
portati in braccio dalla corrente.»Carried along by the slithering flow"
  
Così dicevi ed era d'invernoThat's what you said during Winter's cold kiss
e come gli altri verso l'infernoAnd like the others straight toward the abyss
te ne vai triste come chi deveSadly you go forth like someone who must
il vento ti sputa in faccia la neve.Wind's spitting snow in your face with a gust
  
Fermati Piero, fermati adessoPete you should stop now, stop right away
lascia che il vento ti passi un po' addosso,Let the wind blow on your skin while you may
dei morti in battaglia ti porti la voce,Let it relay you the voice of the dead
chi diede la vita ebbe in cambio una croce.Who gave his life got a cross back instead
  
Ma tu non lo udisti e il tempo passavaYou did not hear it though time just went by
con le stagioni a passo di giavaAlong with the seasons you'd march in a line
ed arrivasti a varcar la frontieraTill you arrived at the border gateway
in un bel giorno di primavera.It was a pleasant and sunny Spring day
  
E mentre marciavi con l'anima in spalleWhile you were marching your soul on your back
vedesti un uomo in fondo alla valleY'spotted a man in the valley's dark crack
che aveva il tuo stesso identico umoreInside he was feeling exactly like you
ma la divisa di un altro colore.Except that his uniform differed in hue
  
Sparagli Piero, sparagli oraShoot him now Pete with the shotgun you bore
e dopo un colpo sparagli ancoraFire one shot and then keep shooting more
fino a che tu non lo vedrai esangue,Till you will see him drop down in the mud
cadere in terra a coprire il suo sangue.Flat on the ground on top of his blood
  
«E se gli sparo in fronte o nel cuore"Now if I aim at his heart or his head
soltanto il tempo avrà per morireI'll leave him time just to see that he's dead
ma il tempo a me resterà per vedereBut I'll have time to look down where he lies
vedere gli occhi di un uomo che muore.»See for the first time a dying man's eyes"
  
E mentre gli usi questa premuraWhile you reflect on a kind way to kill
quello si volta ti vede ha pauraThe other one sees you and turns in a chill
ed imbracciata l'artiglieriaTaken his gun he gets ready to fight
non ti ricambia la cortesia.Pulls on the trigger, not quite as polite
  
Cadesti a terra senza un lamentoY'dropped on the pavement without a moan
e ti accorgesti in un solo momentoAnd understood in a moment alone
che il tempo non ti sarebbe bastatoYou would not have enough time to pray for
a chieder perdono per ogni peccato.God to forgive all the sins that you bore
  
Cadesti a terra senza un lamentoY'dropped on the pavement without a moan
e ti accorgesti in un solo momentoAnd understood in a moment alone
che la tua vita finiva quel giornoThat your own life was to end on that day
e non ci sarebbe stato ritorno.And that this journey was only one-way
  
«Ninetta mia, crepare di Maggio"My little Janet it's over today
ci vuole tanto troppo coraggio.Don't have the guts to be dying in May
Ninetta bella, dritto all'infernoMy little Janet, descending to hell
avrei preferito andarci in inverno.»Would have been better in Winter's cold spell"
  
E mentre il grano ti stava a sentireAnd while the rye would its ears to you lend
dentro le mani stringevi il fucile,'Gainst your own shotgun your arms you would bend
dentro la bocca stringevi parole'Gainst your own teeth came out words of defeat
troppo gelate per sciogliersi al sole.Far too ice-cold to dissolve in the heat
  
Dormi sepolto in un campo di granoLying down buried in a field of rye
non è la rosa non è il tulipano't's neither the rose's nor the tulip's eye
che ti fan veglia dall'ombra dei fossiWatching your sleep in the ditches' ol' bed
ma sono mille papaveri rossi.But it's a thousand red poppies instead


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org