Language   

La guerra di Piero

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalLa parodia dei Gem Boy
LA GUERRA DI PIEROLA GUERRA DI PIERO
Dormi sepolto in un campo di grano
non è la rosa non è il tulipano
che ti fan veglia dall'ombra dei fossi,
ma sono mille papaveri rossi.
Dormi appoggiato su un tavolino
non è un criceto, non è un canarino
lui se ne sta su dei fogli riposti
vicino a mille pastelli rossi.
«Lungo le sponde del mio torrente
voglio che scendan i lucci argentati,
non più i cadaveri dei soldati
portati in braccio dalla corrente.»
Ti spedirono in guerra a pedate,
ti insegnaron a lanciar le granate,
ma tu contavi troppo piano
e te ne esplose una in mano.
Così dicevi ed era d'inverno
e come gli altri verso l'inferno
te ne vai triste come chi deve
il vento ti sputa in faccia la neve.
Così fasciato eri in trincea
e, come gli altri, con la diarrea
ti lanciasti all’assalto anche se malato
ma andasti verso un campo minato.
Fermati Piero, fermati adesso
lascia che il vento ti passi un po' addosso,
dei morti in battaglia ti porti la voce,
chi diede la vita ebbe in cambio una croce.
e ti gridaron:
“Fermati Piero, fermati cazzo,
non, far ti prego, un altro passo
se vai lì sopra potresti morire…
chi mi ridarà la mie 1000 lire!”
Ma tu non lo udisti e il tempo passava
con le stagioni a passo di giava
ed arrivasti a varcar la frontiera
in un bel giorno di primavera.
Ma tu andasti avanti come chi se ne sbatte
partisti in aria come lo Shuttle
e senza una gamba atterrasti in frontiera
in un bel giorno di primavera.
E mentre marciavi con l'anima in spalle
vedesti un uomo in fondo alla valle
che aveva il tuo stesso identico umore
ma la divisa di un altro colore.
E mentre marciavi a zoppogalletto
vedesti un uomo in fondo al vialetto
che aveva il tuo stesso identico umore
ma ti puntava addosso un cannone.
Sparagli Piero, sparagli ora
e dopo un colpo sparagli ancora
fino a che tu non lo vedrai esangue,
cadere in terra a coprire il suo sangue.
“Sparagli Piero, sparagli adesso,
prima che lui faccia con te lo stesso,
non ci pensare al tuo dolore
se lo ammazzi avrai una medaglia al valore”
«E se gli sparo in fronte o nel cuore
soltanto il tempo avrà per morire
ma il tempo a me resterà per vedere
vedere gli occhi di un uomo che muore.»
Afferra il fucile usato come bastone
nel caricarlo si spara a un marone
comincia ad urlare come i deficienti
mandando al nemico mille accidenti.
E mentre gli usi questa premura
quello si volta ti vede ha paura
ed imbracciata l'artiglieria
non ti ricambia la cortesia.
E mentre gli usi questa premura
lui ha già preso la mira con cura
e spara un colpo dal suo carrarmato
e in pieno petto lui t’ha centrato.
Cadesti a terra senza un lamento
e ti accorgesti in un solo momento
che il tempo non ti sarebbe bastato
a chieder perdono per ogni peccato.
Cadesti a terra senza un lamento
e ti accorgesti in un solo momento
che neanche il tempo ti poteva bastare
nemmeno quello per mandarlo a cagare.
Cadesti a terra senza un lamento
e ti accorgesti in un solo momento
che la tua vita finiva quel giorno
e non ci sarebbe stato ritorno.
Sentisti un buco dentro lo stomaco
e pensasti: “Porco cane,
ma dimmi te se proprio in questo momento
mi doveva venire fame”
«Ninetta mia, crepare di Maggio
ci vuole tanto troppo coraggio.
Ninetta bella, dritto all'inferno
avrei preferito andarci in inverno.»
Ma così non potevi finire
eri un Terminator che non vuole morire
strisciasti in un campo in un giorno di nebbia,
ti passò sopra una mietitrebbia!
E mentre il grano ti stava a sentire
dentro le mani stringevi il fucile,
dentro la bocca stringevi parole
troppo gelate per sciogliersi al sole.
E adesso che ormai ho finito le rime
anche ‘sta storia ha un lieto fine:
la testa di Piero fu messa da parte
adesso ha un impiego da fermacarte.
Dormi sepolto in un campo di grano
non è la rosa non è il tulipano
che ti fan veglia dall'ombra dei fossi
ma sono mille papaveri rossi.
Dormi appoggiato su un tavolino
non è un criceto, non è un canarino
lui se ne sta su dei fogli riposti
vicino a mille pastelli rossi.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org