Language   

La guerra di Piero

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalFINLANDESE / FINNISH [1]
LA GUERRA DI PIEROPETERIN SOTA
  
Dormi sepolto in un campo di granoNukut haudatuna vehnäpellossa,
non è la rosa non è il tulipanosinuapa ei vahdi ojien varjosta
che ti fan veglia dall'ombra dei fossi,ruusuja eikä tulppaania
ma sono mille papaveri rossi.vaan tuhat punaista unikkoa.
  
«Lungo le sponde del mio torrenteVirtani rantoja pitkin, haluan,
voglio che scendan i lucci argentati,että virraa hopeanvärisia haukija
non più i cadaveri dei soldatiettei enää virran tuomien
portati in braccio dalla corrente.»sotilasten kuolleita ruumiita.
  
Così dicevi ed era d'invernoTe sanoit niin ja oli talvena
e come gli altri verso l'infernoja kuin muut helvettiä kohti
te ne vai triste come chi devemenet surullisena velvollisuuteesi,
il vento ti sputa in faccia la neve.tuuli sylkee lunta kasvoillesi.
  
Fermati Piero, fermati adessoPysahdy Peteri, pysahdy nyt,
lascia che il vento ti passi un po' addosso,anna tuuli hyväillä sinua vähän.
dei morti in battaglia ti porti la voce,Tuot taistelussa kuolleiden äänen,
chi diede la vita ebbe in cambio una croce.joka antoi elämään palkittiin ristilla.
  
Ma tu non lo udisti e il tempo passavaMutt' et kuullut sen ja aika kului
con le stagioni a passo di giavavuodenaikojen kanssa javan tahdissa
ed arrivasti a varcar la frontieraja saavuit ylittämään rajan
in un bel giorno di primavera.eräänä kauniina kevätpäivänä.
  
E mentre marciavi con l'anima in spalleJa marssiessasi sielulla harteillasi
vedesti un uomo in fondo alla vallete näit miehen laakson pohjassa
che aveva il tuo stesso identico umorejoka oli samalla pahalla päällä
ma la divisa di un altro colore.mutta piti yllään erivärisen univormun.
  
Sparagli Piero, sparagli oraAmmu häneen, Peteri, ammu häneen nyt
e dopo un colpo sparagli ancoraja ensimmäisen osuman jälkeen, ammu uudestaan
fino a che tu non lo vedrai esangue,kunnes näet hänet pudotessaan
cadere in terra a coprire il suo sangue.kylmänä ja verettömänä maahan.
  
«E se gli sparo in fronte o nel cuoreJa jos ammun hänen otsaansa tai sydämeensä
soltanto il tempo avrà per morirehänellä on vain aika kuollakseen
ma il tempo a me resterà per vederemutta minullapa on aika nähdäkseni,
vedere gli occhi di un uomo che muore.»nähdäkseni kuolevan miehen silmät
  
E mentre gli usi questa premuraJa ollessasi niin avulias ja ystävällinen,
quello si volta ti vede ha paurahän kääntyy, näkee sinut ja pelästyy.
ed imbracciata l'artiglieriaHän ottaa kiväärinsä esille
non ti ricambia la cortesia.ja ei vastaa sinulle palvelusta.
  
Cadesti a terra senza un lamentoPudosit maahan ilman vaikerrusta
e ti accorgesti in un solo momentoja oivalsit yhdessä ainoassa hetkessä
che il tempo non ti sarebbe bastatoetta sinulle ei olisi aika
a chieder perdono per ogni peccato.pyytäksesi kaikki sinun syntisi anteeksi.
  
Cadesti a terra senza un lamentoPudosit maahan ilman vaikerrusta
e ti accorgesti in un solo momentoja oivalsit yhdessä ainoassa hetkessä
che la tua vita finiva quel giornoetta elämäsi loppui tuona päivänä
e non ci sarebbe stato ritorno.ja ettet olisi palannut kotiin.
  
«Ninetta mia, crepare di Maggio"Mun Niina, kuollakseen toukokuussa
ci vuole tanto troppo coraggio.kestää paljon, liian paljon rohkeusta.
Ninetta bella, dritto all'infernoMun Niina, suoraan helvettiin
avrei preferito andarci in inverno.»olisin mennyt ennemmin talvenä.
  
E mentre il grano ti stava a sentireJa vehnän ollessaan kuuntelemassa sinua
dentro le mani stringevi il fucile,kädessäsi tartuit kiinni kiväärin,
dentro la bocca stringevi paroleja suussasi tartuit kiinni sanoja
troppo gelate per sciogliersi al sole.liian jäätyneitä liuetakseen auringossa.
  
Dormi sepolto in un campo di granoNukut haudatuna vehnäpellossa,
non è la rosa non è il tulipanosinuapa ei vahdi ojien varjosta
che ti fan veglia dall'ombra dei fossiruusuja eikä tulppaania
ma sono mille papaveri rossi.vaan tuhat punaista unikkoa.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org