Language   

La guerra di Piero

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalSVEDESE / SWEDISH
LA GUERRA DI PIEROPÄRS KRIG
  
Dormi sepolto in un campo di granoDu sover begravd i en veteåker
non è la rosa non è il tulipanomen inga rosor, inga tulpaner
che ti fan veglia dall'ombra dei fossi,håller dig likvaka från skuggiga diken
ma sono mille papaveri rossi.utan tusen röda vallmor.
  
«Lungo le sponde del mio torrenteLängs stränderna av min bergström
voglio che scendan i lucci argentati,vill jag, att silverglänsande gäddor flyter
non più i cadaveri dei soldatioch inte lik av döda soldater
portati in braccio dalla corrente.»flytande bort med strömen.
  
Così dicevi ed era d'invernoSå talade du, det var på vintern,
e come gli altri verso l'infernooch, som de andra, till helvetet
te ne vai triste come chi devegår du sorgsen och gör din plikt,
il vento ti sputa in faccia la neve.vinden spottar dig snö i ansiktet.
  
Fermati Piero, fermati adessoStanna, Pär, stanna nu då
lascia che il vento ti passi un po' addosso,låt vinden smeka dig ett ögonblick
dei morti in battaglia ti porti la voce,av de kampsdöda bär du korset,
chi diede la vita ebbe in cambio una croce.de, som gav sitt liv fick ett kors i utbyte.
  
Ma tu non lo udisti e il tempo passavaMen du hörde den inte, och tiden gick
con le stagioni a passo di giavamed årstiderna i javatakt
ed arrivasti a varcar la frontieraoch du kom att passera gränsen
in un bel giorno di primavera.på en vacker varm vårdag.
  
E mentre marciavi con l'anima in spalleOch medan du gick med själen på skuldror
vedesti un uomo in fondo alla vallesåg du en man längst bort i dalen
che aveva il tuo stesso identico umoresom hade densamma humör som du,
ma la divisa di un altro colore.men uniformen var av olik färg.
  
Sparagli Piero, sparagli oraSkjut åt honom, Pär! Skjut nu!
e dopo un colpo sparagli ancoraOch efter en skott, skjut igen åt honom
fino a che tu non lo vedrai esangue,till du ser honom blodlös
cadere in terra a coprire il suo sangue.falla död ned och täcka sin blod.
  
«E se gli sparo in fronte o nel cuoreSkjuter jag honom för pannan, åt hjärtat
soltanto il tempo avrà per morireska han ha bara tid för att dö
ma il tempo a me resterà per vederemen mig ska tid bli för att se,
vedere gli occhi di un uomo che muore.»för att se ögonen av en man, som dör.
  
E mentre gli usi questa premuraOch medan du tar sådan hänsyn till honom,
quello si volta ti vede ha pauraden vänder sig, ser dig och förskräcks,
ed imbracciata l'artiglieriadå läggar han an med geväret
non ti ricambia la cortesia.och viser dig inte likadan artighet.
  
Cadesti a terra senza un lamentoDu föll ned på jorden utan en klagan
e ti accorgesti in un solo momentooch blev varse i ett ögonblick
che il tempo non ti sarebbe bastatoatt du hade inte ganska tid
a chieder perdono per ogni peccato.för att be om förlåtelse för dina synder.
  
Cadesti a terra senza un lamentoDu föll ned på jorden utan en klagan
e ti accorgesti in un solo momentooch blev varse i ett ögonblick
che la tua vita finiva quel giornoatt ditt liv gick till ända den dag
e non ci sarebbe stato ritorno.och att du skulle inte komma hem igen.
  
«Ninetta mia, crepare di MaggioInga lilla, för att dö i maj månad
ci vuole tanto troppo coraggio.behövs man mycket, för mycket mod,
Ninetta bella, dritto all'infernoInga lilla, rakt till helvetet
avrei preferito andarci in inverno.»skulle jag gå hellre på vintern.
  
E mentre il grano ti stava a sentireOch medan vetet lyssnade på dig
dentro le mani stringevi il fucile,hart i händerna höll du ett gevär,
dentro la bocca stringevi parolehart i munnen höll du ord som var
troppo gelate per sciogliersi al sole.för mycket frusna för att smälta i solen.
  
Dormi sepolto in un campo di granoDu sover begravd i en veteåker
non è la rosa non è il tulipanomen inga rosor, inga tulpaner
che ti fan veglia dall'ombra dei fossihåller dig likvaka från skuggiga diken
ma sono mille papaveri rossi.utan tusen röda vallmor.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org