Language   

La guerra di Piero

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalESPERANTO - Renato Corsetti
LA GUERRA DI PIEROLA MILITO DE PJERO
  
Dormi sepolto in un campo di granoDormu trankvile en kampa la tombo
non è la rosa non è il tulipanone estas rozo por doni la ombron
che ti fan veglia dall'ombra dei fossi,por doni la ombron al via terkavo
ma sono mille papaveri rossi.jen estas nur ruĝa granda papavo.
  
«Lungo le sponde del mio torrenteApud la bordoj de mia rivero
voglio che scendan i lucci argentati,mi volas vidi nur fiŝajn laŭnaĝon
non più i cadaveri dei soldatine plu kadavrojn en tre juna aĝo
portati in braccio dalla corrente.»kiujn forpuŝas la flu' al infero
  
Così dicevi ed era d'invernoTion vi diris dum lasta somero
e come gli altri verso l'infernonun kun aliaj en kota la tero
te ne vai triste come chi devevi trejnadas malĝoje pro endo
il vento ti sputa in faccia la neve.kaj neĝon kraĉas al vi frosta vento
  
Fermati Piero, fermati adessoHaltu vi Pjero, haltu momenton
lascia che il vento ti passi un po' addosso,kaj vin surblovi permesu la venton
dei morti in battaglia ti porti la voce,ĝi flustru la leĝon de ĉiu batalo
chi diede la vita ebbe in cambio una croce.se donas vi vivon, jen estas medalo.
  
Ma tu non lo udisti e il tempo passavaSed vi ne aŭskultis pasadis la tagoj
con le stagioni a passo di giavakaj la sezonoj kaj multaj fiagoj
ed arrivasti a varcar la frontierakaj vi forfuĝis armean la flagon
in un bel giorno di primavera.estis printempo kaj tre bela tago.
  
E mentre marciavi con l'anima in spalleDum vi kunportis animon tornistre
vedesti un uomo in fondo alla vallevi vidis homon ja kvazaŭ prodistre
che aveva il tuo stesso identico umoreli havis saman pripenson en koro
ma la divisa di un altro colore.sed de la vesto malsaman koloron
  
Sparagli Piero, sparagli oraPafu lin, Pjero! Pafu lin lerte!
e dopo un colpo sparagli ancoraKaj por finmurdo pafu lin certe!
fino a che tu non lo vedrai esangue,Ĝis lia falo rapida al grundo
cadere in terra a coprire il suo sangue.ĝis lia morto la morto de hundo
  
«E se gli sparo in fronte o nel cuoreKaj se vi celos ja rekte la koron
soltanto il tempo avrà per morireli havos tempon nur por la foriro
ma il tempo a me resterà per vederesed al vi tempo ne mankos por miro
vedere gli occhi di un uomo che muore.»miro pri homo kaj lia doloro.
  
E mentre gli usi questa premuraDum havas vi tian senton anime
quello si volta ti vede ha paurali tuj turniĝas, vin vidas, ektime
ed imbracciata l'artiglieriaabrupte fajras la armilaro
non ti ricambia la cortesia.malgraŭ de vi kompleza la faro
  
Cadesti a terra senza un lamentoVi falis al tero sen veo sen krio
e ti accorgesti in un solo momentokaj ekrimarkis vi kun emocio
che il tempo non ti sarebbe bastatoke via vivo jam longas neniom
a chieder perdono per ogni peccato.ke ne plu estos reven' eĉ por iom
  
Cadesti a terra senza un lamentoVi falis al tero sen veo sen krio
e ti accorgesti in un solo momentokaj ekrimarkis vi kun emocio
che la tua vita finiva quel giornoke tiu estos la lasta vivsceno
e non ci sarebbe stato ritorno.pro vi neniel estos reveno
  
«Ninetta mia, crepare di MaggioNinjeto mia pro morto en majo
ci vuole tanto troppo coraggio.min kaptas multa eĉ troa malgajo
Ninetta bella, dritto all'infernoNinjeto mi al la nigra infero
avrei preferito andarci in inverno.»preferus iri dum vintra vetero
  
E mentre il grano ti stava a sentireKaj dum vin gapis de l'sulkoj la greno
dentro le mani stringevi il fucile,pafilon tenis vi per forta teno
dentro la bocca stringevi parolevortojn vi tenis ja firme en buŝo
troppo gelate per sciogliersi al sole.kiuj ne likvos pro suna la tuŝo.
  
Dormi sepolto in un campo di granoDormu trankvile en kampa la tombo
non è la rosa non è il tulipanone estas rozo por doni la ombron
che ti fan veglia dall'ombra dei fossipor doni la ombron al via terkavo
ma sono mille papaveri rossi.jen estas nur ruĝa granda papavo.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org