Language   

La guerra di Piero

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalCORSO / CORSICAN - U Pomontincu
LA GUERRA DI PIEROA GUERRA DI PIERU
  
Dormi sepolto in un campo di granoDormi interratu ind'un campu di granu
non è la rosa non è il tulipanounn hè a rosula, unn hè u tulipanu
che ti fan veglia dall'ombra dei fossi,chì ti veghjanu da l'ombra di i fossi,
ma sono mille papaveri rossi.ma sò mille pampasgioli rossi.
  
«Lungo le sponde del mio torrente“Longu e rive di u me turrente
voglio che scendan i lucci argentati,vógliu chè scendinu i luzzi d'arghjentu,
non più i cadaveri dei soldatimicca i cadaveri di i suldati
portati in braccio dalla corrente.»purtati in bracciu da a currente.”
  
Così dicevi ed era d'invernoCusì dicii è era d'imbernu
e come gli altri verso l'infernoè cum'è l'altri versu l'infernu
te ne vai triste come chi devemarchji intristitu cum'è chì deve,
il vento ti sputa in faccia la neve.u ventu ti sputa in faccia a neve.
  
Fermati Piero, fermati adessoFèrmati Pieru, fèrmati avale
lascia che il vento ti passi un po' addosso,lascialu u ventu accarizzatti un pocu,
dei morti in battaglia ti porti la voce,di i morti in battaglia ti porti a voce,
chi diede la vita ebbe in cambio una croce.chì dò a so vita ebbe in cambiu una croce.
  
Ma tu non lo udisti e il tempo passavaMa tu ùn lu sintisti è u tempu passava
con le stagioni a passo di giavacù e stagioni à passu di giava
ed arrivasti a varcar la frontieraè ghiunghjisti à passà a fruntiera
in un bel giorno di primavera.ind'un bellu ghjornu di primavera.
  
E mentre marciavi con l'anima in spalleÈ mentre marchjavi cù l'anima in spalla
vedesti un uomo in fondo alla vallevidisti un òmu in fondu à la valla
che aveva il tuo stesso identico umorechì avia u to listessu identicu umore
ma la divisa di un altro colore.ma l'uniforme di un altru culore.
  
Sparagli Piero, sparagli oraSparali Pieri, sparali avale,
e dopo un colpo sparagli ancorae dopu un colpu sparali torna
fino a che tu non lo vedrai esangue,tan'à chè un lo viderè dissanguatu
cadere in terra a coprire il suo sangue.cascà in terra è copre u so sangue.
  
«E se gli sparo in fronte o nel cuore“È sì li sparu in fronte o in u core
soltanto il tempo avrà per moriresultantu u tempu averà pè more,
ma il tempo a me resterà per vederema u tempu à me resterà pè vede,
vedere gli occhi di un uomo che muore.»pè vede l'ochji d'un òmu chì more.”
  
E mentre gli usi questa premuraÈ mentre li faci tuttu sto piacè,
quello si volta ti vede ha pauraquellu si gira, ti vede è hà paura
ed imbracciata l'artiglieriain una stonda agguanta u fucile
non ti ricambia la cortesia.e ùn ti rende micca a curtesia.
  
Cadesti a terra senza un lamentoCascasti in terra senza un lamentu
e ti accorgesti in un solo momentoè lu capisti ind'un solu momentu
che il tempo non ti sarebbe bastatochè u tempu ùn ti serebbe abbastatu
a chieder perdono per ogni peccato.pè chere perdonu pè ogni peccatu.
  
Cadesti a terra senza un lamentoCascasti in terra senza un lamentu
e ti accorgesti in un solo momentoè lu capisti ind'un solu momentu
che la tua vita finiva quel giornochè a to vita finia in quellu ghjornu
e non ci sarebbe stato ritorno.è ùn ci serebbe statu ritornu.
  
«Ninetta mia, crepare di Maggio“Ninetta mia, pè crepà di maghju
ci vuole tanto troppo coraggio.ci vole tantu, troppu curaghju.
Ninetta bella, dritto all'infernoNinetta bella, drittu à l'infernu
avrei preferito andarci in inverno.»preferia andacci d'imbernu.”
  
E mentre il grano ti stava a sentireÈ mentre u granu ti stava à sente,
dentro le mani stringevi il fucile,indu e mani stringhjii u fucile,
dentro la bocca stringevi paroleindu a bocca stringhjii parolle
troppo gelate per sciogliersi al sole.troppu ghjalate pè strughjesi à u sole.
  
Dormi sepolto in un campo di granoDormi interratu ind'un campu di granu
non è la rosa non è il tulipanounn hè a rosula, unn hè u tulipanu
che ti fan veglia dall'ombra dei fossichì ti veghjanu da l'ombra di i fossi,
ma sono mille papaveri rossi.ma sò mille pampasgioli rossi.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org