Ο Διγενής
Anonymous
Original | Traduction française / Μετέφρασε στα γαλλικά / Traduzione francese... |
Ο ΔΙΓΕΝΉΣ | DIGÉNIS |
Ο Διγενής ψυχομαχεί | Digénis est entré en agonie |
κι η γης τόνε τρομάζει | la terre l'effraie |
κι η πλάκα τον ανατριχιά | et la pierre qui va le recouvrir |
πως θα τόνε σκεπάσει | le fait frémir |
γιατί από `κειά που κοίτεται | mais à partir de là il regarde et |
λόγια `ντρειωμένου λέει: | il profère ces paroles d'homme vaillant : |
Νάχεν η γης πατήματα | Si la terre avait des marches |
κι ο ουρανός κερκέλια | et que le ciel avait des poignées |
να πάτουν τα πατήματα | je franchirais les marches |
να `πιανα τα κερκέλια | je saisirais les poignées |
ν’ ανέβαινα στον ουρανό, | je gravirais le ciel |
να διπλωθώ να κάτσω | afin de m'y asseoir |
να δώσω σείσμα τ’ ουρανού. | pour faire trembler le ciel ! |