| Versione tedesca |
CANZONIERE DI DURRUTI: 4. RIFORMA AGRARIA | LANDREFORM |
| |
Anche se a Madrid e a Parigi | Obwohl in Madrid und Paris |
Ha vinto il Fronte Operaio, | die Arbeiterfront gesiegt hat, |
l'operaio prosegue con attenzione | ist der Arbeiter immer noch wachsam |
E con i piedi per terra. | und steht mit beiden Beinen auf dem Boden. |
| |
Il popolo torna a manifestare | Das Volk geht auf die Straße |
In difesa dei prigionieri, | für die Gefangenen |
E fa irruzione nelle prigioni | und reißt die Gefängnisse nieder, |
Senza il permesso del governo. | ohne Erlaubnis der Regierung. |
| |
Anche la Riforma Agraria | Auch die Landreform |
Il popolo la porta avanti a modo suo: | beginnt das Volk auf seine Art: |
A Encinar de la Parra, | in Encinar de la Parra, |
Dehesa de Cenicientos (1) | dem Gehege von Cenicientos. |
| |
Le terre del padrone | Die Ländereien des Herrn |
Le prendono gli abitanti del luogo, | nehmen sich die Dorfbewohner |
Diffondendo il divieto di caccia | Sie säen im Jagdrevier |
Senza il permesso del Governo. | ohne Erlaubnis der Regierung. |
| |
La Riforma Contadina | Die Bodenreform |
Si propaga come il fuoco | breitet sich aus wie Feuer. |
Strabordando verso il Sud | Sie flutet Richtung Süden |
Attraverso i Monti di Toledo. | über die Berge von Toledo. |
| |
In Spagna il vecchio arato | Es schafft der alte Pflug |
Sembra un suolo nuovo, | in Spanien neuen Acker. |
Gli affamati hanno il pane | Die Hungrigen haben Brot |
A dispetto del Governo. | zum Ärger der Regierung. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.