Вы жертвою пали
Anton Aleksandrovič Amosov [Arkadij Archangelskij] / Антон Александрович Амосов [Аркадий Архангельский]Originale | Il Canto del Martirio: La versione italiana dall'album "Storia... |
ВЫ ЖЕРТВОЮ ПАЛИ Вы жертвою пали въ борьбѣ роковой [1] Любви беззавѣтной къ народу, Вы отдали все, что могли, за него, И молодость, жизнь и свободу. Порой изнывали въ тюрьмахъ сырыхъ, Свой судъ беззаконный свершая, Судьи палачи приговоръ изрекли: Идите гремя кандалами. Идете усталые, цѣпью гремя, Закованы руки и ноги, Спокойно и гордо свой взоръ устремя Впередъ по пустынной дорогѣ. Нагрелися цепи отъ знойныхъ лучей И въ тѣло впилися змеями. И каплетъ на землю горячая кровь Изъ ранъ, растравленныхъ цепями. А деспотъ пируетъ въ роскошномъ дворцѣ, Тревогу виномъ заливая, Но грозные буквы давно на стенѣ Ужъ чертитъ рука роковая. Настанетъ пора и проснется народъ, Великій, могучій, свободный! Прощайте же, братья, вы честно прошли Свой доблестный путь, благородный! | IL CANTO DEL MARTIRIO Caduti voi siete per quelli che han fame per tutti gli oppressi e i liberi. Del vostro amore per la verità voi siete le vittime sublimi. Ma l’ora suonò Ed il popolo eroe Si stende, respira, ricresce Addio cari compagni Addio puri cuori Addio tra i più nobili fratelli |
Ljubvi bezzavětnoj kŭ narodu,
Vy otdali vse, čto mogli, za nego,
I molodostĭ, žiznĭ i svobodu.
Poroj iznyvali vŭ tjurmachŭ syrychŭ,
Svoj sudŭ bezzakonnyj sveršaja,
Sudĭi palači prigovorŭ izrekli:
Idite gremja kandalami.
Idete ustałye, cěpĭju gremja,
Zakovany ruki i nogi,
Spokojno i gordo svoj vzorŭ ustremja
Vperedŭ po pustynnoj dorogě.
Nagrelisja cepi otŭ znojnychŭ lučej
I vŭ tělo vpilisja zmejami.
I kapletŭ na zemlju gorjačaja krovĭ
Izŭ ranŭ, rastravlennychŭ cepjami.
A despotŭ piruetŭ vŭ roskošnomŭ dvorcě,
Trevogu vinomŭ zalivaja,
No groznye bukvy davno na steně
Užŭ čertitŭ ruka rokovaja.
Nastanetŭ pora i prosnetsja narodŭ,
Velikij, mogučij, svobodnyj!
Prošćajte že, bratĭja, vy čestno prošli
Svoj doblestnyj putĭ, błagorodnyj!