Language   

Egît [Dûr neçe heval]

Îbrahim Rojhilat
Back to the song page with all the versions


English translation by Riccardo Venturi
GIOVANE EROE [NON ANDARE VIA LONTANO]YOUNG HERO [DON'T GO SO FAR AWAY, COMRADE]
  
Non devi andar via lontano, compagnoDon't go so far away, comrade
no, no, non devi andar via lontanodon't, don't, don't go so far away
l'inverno è freddo, inondazioni,winter is cold, floods,
tempeste e fortunali,storms and strong gales
il sonno è dolce, amico miosleeping is sweet, comrade
  
E ora il cuore è un pozzo di fuocoAnd now the heart is a well of fire
che si accende di passioneburning with love and passion
dando vita al mio corpo come al suolo del mio paesethat gives life to my body and to the soil of my country
ma poiché il corpo si raffreddabut as my body gets cold
gli occhi sono come una goccia di rugiada, come la neve dello Zagrosmy eyes are like a dew drop, like the snows on mount Zagros
non andar via lontano, compagno, no, non andar via lontanodon't go so far away, comrade, please, don't go so far away
non so aprire i loro occhi, il sonno è così tanto dolce,I cannot open their eyes, sleeping is so sweet
ma svegliati e resta qui, vai a dare il cambio a chi fa la guardiabut now rise up and stay here, go for changing of the guard
anche qui vediamo l'albawe can see dawn here too
il sole trasforma le montagne in fuoco ardentethe sun turns the moutains into burning fire
uno sguardo, e si sente il rumore dell'acqua che scorrelook, you can hear the sound of running water
e il calore del giorno che nasce, il calore del giorno che nasceand the heat of daybreak, the heat of daybreak
  
Solleva la testaRaise your head
urla, apri gli occhicry out, open your eyes
alza la tua voceraise your voice
rallégrati nel cuorerejoice in your heart
la nostra speranza è vicina, compagnoour hope is coming true, comrade
  
Io lo so e forse anche tu lo saiI know, and maybe you know too
che ogni primavera di nuovo adorna se stessathat every spring adorns itself again as it comes
sullo Zap, sul Çûkûrca, sul Colemerk, sullo Hakûrkon mount Zap, on Çûkûrca, on Colemerk, on Hakûrk
ora solleva la testa e apri gli occhinow raise your head and open your eyes
noi siamo come un canto di pace, un canto di libertàwe are like a song of peace and freedom
hey, giovane eroe, audace aquila del monte Colemerkhey, young hero, brave eagle of mount Colemerk
non andar via lontano, compagno, no, non andar via lontanodon't go so far away, please don't, don't go so far away
in ogni tuo odore arde mille volte il tuo cuoreyour heart burns thousand times in every smell you gives off
compagni, questo è uno sguardo che dice ogni cosacomrades, these eyes say everything
è ora il momento di saper ottenere ciò che ci attendiamonow it's time to get everything we're longing for
  
Alza la tua voceRaise your voice
rallégrati nel cuorerejoice in your heart
la nostra speranza è vicina, compagnoour hope is coming true, comrade


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org