Mala Sirena
Modena City RamblersOriginale | Version française – PETITE SIRÈNE – Marco Valdo M.I. – 2010 |
MALA SIRENA Sopra i blindati dell'ONU sulle toyota con targhe straniere sopra i tetti bruciati sopra le cime dei minareti la vita rinasce sulle tue cicatrici la vita rinasce sulle tue cicatrici Tuzla, mala sirena Tuzla, mala sirena riprendi la tua libertà sopra le luci dei piccoli chioschi sulle parabole arrugginite sopra gli sguardi persi nel vuoto nelle baracche dei rifugiati la vita rinasce sulle tue cicatrici la vita rinasce sulle tue cicatrici Tuzla, mala sirena Tuzla, mala sirena riprendi la tua libertà avrai acqua bollente per lavare via gli incubi avrai luce la notte e vetri puliti avrai la benzina e il carbone e carne e farina e zucchero e miele alla sera i vecchi fumeranno le pipe seduti davanti ai caffè e i giovani un giorno riusciranno a riempire il buco nero in fondo al cuore la vita rinasce sulle tue cicatrici la vita rinasce sulle tue cicatrici Tuzla, mala sirena Tuzla, mala sirena riprendi la tua libertà | PETITE SIRÈNE Sur les blindés de l'ONU Sur les Toyotas aux plaques étrangères Sur les toits brûlés Sur les cimes des minarets La vie renaît Sur tes cicatrices La vie renaît Sur tes cicatrices Tuzla, petite sirène Tuzla, petite sirène Reprends ta liberté. Au-dessus des lumières de tes petits kiosques Au-dessus de tes paraboles rouillées Au-dessus des regards perdus dans le vide Dans les baraques des réfugiés La vie renaît Sur tes cicatrices La vie renaît Sur tes cicatrices Tuzla, petite sirène Tuzla, petite sirène Reprends ta liberté. Tu auras de l'eau bouillante pour laver tes cauchemars Tu auras de la lumière la nuit et des vitres propres Tu auras du carburant et du charbon Et de la viande et de la farine et du sucre et du miel Le soir, les vieux fumeront la pipe Assis devant les cafés Et les jeunes un jour réussiront à combler Le trou noir au fond de ton coeur La vie renaît Sur tes cicatrices La vie renaît Sur tes cicatrices Tuzla, petite sirène Tuzla, petite sirène Reprends ta liberté. |