Language   

Maremma amara

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Traduzione in esperanto di Nicola Ruggiero
MAREMMA BITTRAMAREMO AMARA
  
Alla säga mig Maremma, MaremmaĈiuj al mi diras Maremo, Maremo, Maremo
dock tycker jag det är Maremma bittra,al mi ĝi ŝajnas Maremo amara
fågeln som flyger dit tappar vingarna,la birdo kiu tien iras tie perdas la plumon
där förlorade jag dock min käreste.mi tie perdis personon karan.
  
Förbannade vare Maremma, MaremmaEstu malbenita Maremo, Maremo, Maremo
och förbannade de, som Maremma älska.estu malbenita Maremo, Maremo kaj kiu ĝin amas
Når du går dit har jag sår i mitt hjärtaĉiam al mi tremas la koro kiam vi iras tien
för jag är rädd, att du aldrig kommer hem.ĉar mi timas, ke vi neniam revenos.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org