Language   

Maremma amara

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione francese di Riccardo Venturi e Marco Valdo M.I.
MAREMMA AMARAMAREMME AMÈRE
  
Tutti mi dicon Maremma, Maremma...Tous me disent Maremme, Maremme, Maremme
Ma a me mi pare una Maremma amara.mais à moi elle me semble une Maremme amère
L'uccello che ci va perde la pennal'oiseau qui y va, perd ses plumes,
Io c'ho perduto una persona cara.moi j'y ai perdu une personne chère.
  
Sia maledetta Maremma, MaremmaSois-tu maudite, Maremme, Maremme,
sia maledetta Maremma e chi l'ama.Sois-tu maudite, e tous ceux qui t'aiment,
Sempre mi trema 'l cor quando ci vaiMon cœur pleure toujours quand tu y vas
Perché ho paura che non torni mai.De peur que tu ne reviennes jamais.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org