Morts de Quatre-vingt-douze
Arthur RimbaudOriginal | Versione inglese di Paul Schmidt, musicata e interpretata da... |
MORTS DE QUATRE-VINGT-DOUZE Morts de Quatre-vingt-douze et de Quatre-vingt-treize, Qui, pâles du baiser fort de la liberté, Calmes, sous vos sabots, brisiez le joug qui pèse Sur l'âme et sur le front de toute humanité; Hommes extasiés et grands dans la tourmente, Vous dont les coeurs sautaient d'amour sous les haillons, O Soldats que la Mort a semés, noble Amante, Pour les régénérer, dans tous les vieux sillons; Vous dont le sang lavait toute grandeur salie, Morts de Valmy, Morts de Fleurus, Morts d'Italie, O million de Christs aux yeux sombres et doux; Nous vous laissions dormir avec la République, Nous, courbés sous les rois comme sous une trique. - Messieurs de Cassagnac nous reparlent de vous ! | YOU DEAD OF 92 Oh you dead of 92 and 93 whose wooden once crushed a yolk that weighed on all humanity. Ragged men moved by love alone. Men made great by agony. Soldiers whom death has sown in furrows to grow again. Dead men, a smoking pile. A million Christs with gentle eyes. With our republic we let you die. Now papers praise you to the sky. Oh you dead of 92 and 93 |