Lingua   

קינדער-יאָרן

Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione polacca di Ewa Grochowska
KINDERJAHREDZIECIĘCE LATA
  
Kinderjahre, süße Kinderjahre,Dziecięce lata, zostałyście ze mną
ewig bleibt ihr wach in meinem Gedächtnis.Choć rozstaliśmy się tak dawno
Wenn ich mich nach eurer Zeit sehne,Kiedy o was pomyślę
wird mir so bang und leid,Smutno mi i ciężko
oh wie schnell bin ich schon alt geworden.Oj, jak szybko przyszła starość.
  
Noch steht das Haus vor meinen Augen,Wspominam rodzinny dom
wo ich geboren wurde und spielte.Gdzie z dziecka wyrastałem
Auch meine Wiege sehe ich dort,To moja kolebka
steht noch an dem selben Ort,Kiedyś w niej leżałem
wie ein Traum ist das alles vergangen.Wszystko przeminęło szybko jak sen.
  
Noch sehe ich dich, schönes Vögelchen,Widzę Ciebie, piękna Fejgełe
noch küsse ich deine roten Backen.I całuję w rumiane policzki
Deine Augen mit Anmut erfüllt,Twoje ciemne oczy
dringen in mein Herz hinein,Poruszały moje serce
ich habe gedacht, du wirst einmal zu mir gehören.Marzyłem, żebyś była ze mną.
  
Kinderjahre, ich habe euch hinter mir,Dziecięce lata zostały gdzieś w tyle
meine liebe Mutter auch verloren.Z miłą matką na zawsze się rozstałem
Von dem Haus nichts mehr übrig,Nie ma już Fejgełe
mein Vögelchen ist auch weg,i domu już nie ma
oh, wie schnell bin ich alt gewordenOj, jak szybko przyszła starość.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org