Original | Traduzione finlandese / Finnish translation / Finnische Übersetzung... |
IM GEFÄNGNIS ZU SINGEN | VANKILASTA KUULUU LAULU |
| |
Sie haben Gesetzbücher und Verordnungen, | Heillä on lakikirjoja ja asetuksia, |
Sie haben Gefängnisse und Festungen, | heillä on vankiloita ja linnoituksia, |
Ihre Fürsorgeanstalten zählen wir nicht. | hoitolaitoksista puhumattakaan. |
Sie haben Gefängniswärter und Richter, | Heillä on vanginvartijoita ja tuomareita |
Die ihr Geld bekommen und zu allem bereit sind. | valmiita mihin vain rahasta ja nimeen lain. |
Ja, wozu denn? | Miksiköhän oikeastaan? |
(Glauben sie denn, daß sie uns damit kleinkriegen?) | (Luulevatko he ehkä näin lannistavansa meidät?) |
Eh' sie verschwinden, und das wird bald sein, | Ennen kuin he ovat mennyttä, ja se ei kestä pitkään, |
Werden sie gemerkt haben, daß ihnen das alles nichts mehr nützt, | he huomata saa, ett' auttaneet ei näistä mitkään, |
Daß ihnen das alles nichts mehr nützt. | ett' auttaneet ei näistä mitkään. |
| |
Sie haben Geld und Kanonen, | Heillä on rahaa ja kanuunoita, |
Die Gummiknüppel zählen wir nicht. | kumipampuista puhumattakaan. |
Polizisten und Soldaten. | On poliiseja ja sotilaita. |
Ja, wozu denn? | Miksiköhän oikeastaan? |
(Haben sie denn so mächtige Feinde?) | (Onko heillä ehkä mahtavia vihollisia?) |
Sie glauben, da muß doch ein Halt sein, | He luulevat, ett' luja maa |
Der sie, die Stürzenden stützt. | on alla jalkain askeltaa. |
Eines Tages, und das wird bald sein, | Jonain päivänä, eikä siihen mene pitkään, |
Werden sie sehen, daß ihnen alles nichts nützt. | he huomata saa, ett' auta eivät keinot mitkään. |
Und dann können sie noch so laut Halt schrei'n, | Kun jalkain alla maa vajoaa, ei mitkään |
Weil sie weder Geld noch Kanonen mehr schützt. | keinot turvaa anna, ei raha, ei tykitkään. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.