Langue   

Le roi a fait battre tambour, ou La marquise empoisonnée

anonyme
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleVersión en español de "Il re fa rullare i tamburi" de Fabrizio De André
LE ROI A FAIT BATTRE TAMBOUR, OU LA MARQUISE EMPOISONNÉE

Quand le roi entra dans la cour
Pour saluer ses dames,
La première qu'il salua
Lui a ravie son âme.

Le roi demanda au marquis :
- A qui est cette dame ?
Le marquis lui a répondu :
- Sire roi, c'est ma femme.

- Marquis, t'es plus heureux qu'un roi
D'avoir femme si belle.
Si tu voulais, l'honneur j'aurais,
De coucher avec elle.

- Sire vous avez tout pouvoir,
Tout pouvoir et puissance.
Et si vous n'étiez pas le roi,
J'en aurais ma vengeance.

- Marquis ne te fâche donc pas,
T'auras ta récompense.
Je te ferai dans mes armées
Beau Maréchal de France.

- Adieu ma mie, adieu mon coeur,
Adieu mon espérance !
Puisqu'il me faut servir le roi,
Séparons-nous d'ensemble.

Le roi l'a prise par la main,
L'a menée dans sa chambre ;
La belle en montant les degrés
A voulu se défendre.

- Marquise, ne pleurez pas tant !
Je vous ferai Princesse.
De tout mon or et mon argent,
Vous serez la maîtresse.

- Gardez votre or et votre argent !
N'appartient qu'à la Reine ;
J'aimerais mieux mon doux Marquis,
Que toutes vos richesses !

La reine lui fit un bouquet,
De belles roses jolies,
Mais la senteur de ce bouquet,
Fit mourir la marquise.

Le roi lui fit faire un tombeau
Tout en fer de Venise,
A fait marquer, tout à l'entour,
« Adieu belle marquise ».

EL REY HACE BATIR LOS TAMBORES

El rey hace batir los tambores,
el rey hace batir los tambores,
quiere escoger entre las damas
un nuevo y fresco amor.
Y es la primera que ha visto
la que ha capturado su corazón.

¿Marqués la conoces tú?
¿Marqués la conoces tú?
¿Quién es esa agraciada?
y el Marqués dijo al rey:
"Su Majestad, es mi novia".

Tú estás más feliz que yo,
tú estás más feliz que yo
de tener tan bella dama,
señora tan graciosa,
si quisieras cederla a mí
sería la favorita.

Señor, si no fuera el rey
señor, si no fuera el rey
le pediría prudencia:
pero usted es el Señor, el rey
le debo la obediencia.

Marqués, ya verás, pasará
marqués, ya verás, pasará
del amor el sufrimiento.
Yo te haré en mis ejércitos
Mariscal de Francia.

Adiós para siempre mi alegría,
adiós para siempre mi hermosa
adiós mi dulce amor
debes dejarme por el rey
y yo te dejo mi corazón.

La reina recogió unas flores
la reina recogió unas flores
para ocultar su delito
y el aroma de las flores
ha matado a la marquesa.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org