Original | Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
מחנות גײען | MARCIAN FOLLE |
| |
פֿאָרװערטס ברידער אין די רײען | Avanti, fratelli, nelle schiere, |
די פּלאַקאַטן טראָגט פֿאָרױס. | portate alti gli stendardi! |
מחנות גײען, גײען, גײען | Marcian folle, folle, folle, |
מחנות גײען, גײען, גײען | Marcian folle, folle, folle |
אין בעם קאַמף צום זיג פֿאָרױס! | In battaglia alla vittoria ! |
מחנות גײען, גײען, גײען | Marcian folle, folle, folle, |
מחנות גײען, גײען, גײען | Marcian folle, folle, folle |
אין בעם קאַמף צום זיג פֿאָרױס! | In battaglia alla vittoria ! |
| |
װער עס שרעקט זיך און האָט מורא | Chi esita e ha paura |
װיל מיט אונדז אין קאַמף ניט גײן, | Non lotterà assieme a noi, |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן, | Costui è nato schiavo, |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן | Costui è nato schiavo |
און זאָל בלײַבן אין דער הײם. | E deve starsene a casa. |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן, | Costui è nato schiavo, |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן | Costui è nato schiavo |
און זאָל בלײַבן אין דער הײם. | E deve starsene a casa. |
| |
פֿעסטער, שטאַרקער שליסט די רײען, | Serrate forti le schiere, |
קאָפּ אַרױף און ברוסט פֿאָרױס, | Testa alta e petto in fuori. |
מחנות גײען, גײען, גײען | Marcian folle, folle, folle, |
מחנות גײען, גײען, גײען | Marcian folle, folle, folle |
אין בעם קאַמף צום זיג פֿאָרױס! | In battaglia alla vittoria! |
מחנות גײען, גײען, גײען | Marcian folle, folle, folle, |
מחנות גײען, גײען, גײען | Marcian folle, folle, folle |
אין בעם קאַמף צום זיג פֿאָרױס! | In battaglia alla vittoria! |
| |
אונדזער װעג צום זיג איז זיכער | Se marciamo uniti, è certo |
װען פֿאַרײניקטע מיר גײן, | Il nostro cammino verso la vittoria, |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן, | È nato per esser schiavo, |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן | È nato per esser schiavo |
װאָס װיל בלײַבן אין דער הײם. | Chi se ne resterà a casa. |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן, | È nato per esser schiavo, |
יענער איז אַ שקלאַף געבױרן | È nato per esser schiavo |
װאָס װיל בלײַבן אין דער הײם. | Chi se ne resterà a casa. |