| Traduzione italiana di Riccardo Venturi
8 luglio 2014 |
ΕΊΜΑΙ ΤΡΑΓΟΎΔΙ, ΕΊΜΑΙ ΛΑΌΣ | CANZONE SONO, POPOLO SONO |
| |
Είμαι τραγούδι, είμαι λαός, | Canzone sono, popolo sono, |
δεν είμαι σκλάβος κανενός. | non sono schiavo di nessuno. |
| |
Βαριά η θλίψη με πικραίνει | Grave la pena m'affligge |
με νόμους που ’φτιαξαν ληστές. | con leggi fatte da ladri. |
Είμαι τ’ αηδόνι που πεθαίνει | Sono un usignolo morente |
φυλακισμένο μες στο χτες. | ingabbiato nel passato. |
Είμαι τραγούδι, είμαι λαός | Canzone sono, popolo sono, |
δεν είμαι σκλάβος κανενός. | non sono schiavo di nessuno. |
| |
Μη με κοιτάζεις που σωπαίνω, | Non mi guardare, che taccio. |
μέσα μου καίει μια φωτιά | In me arde un fuoco |
σαν το τραγούδι που ’ναι γραμμένο | scritto, come la canzone, |
μέσ’ απ’ τη φτώχεια, την ξενιτειά. | da dentro la povertà e dall'esilio. |
Είμαι τραγούδι, είμαι λαός, | Canzone sono, popolo sono, |
δεν είμαι σκλάβος κανενός. | non sono schiavo di nessuno. |
| |
Είν’ η πορεία μου δεμένη | Il mio cammino è legato |
μέσα σε δρόμους του καημού | su strade di nostalgia |
με μια πατρίδα ξεριζωμένη | a una patria sradicata, |
και μια γενιά ξενιτεμού. | a una generazione di emigrati. |
Είμαι τραγούδι, είμαι λαός, | Canzone sono, popolo sono, |
δεν είμαι σκλάβος κανενός. | non sono schiavo di nessuno. |