Malicorne: L'écolier assassin
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGÞýtt hefur á íslensku / Versione islandese / Icelandic version / V... | |
KOULULAISMURHAAJA Mistäs tähän aikaan yöstä saavut rakas poikani? Saavun Pariisista, äiti, koulustani suuresta Kuulen satakielen laulun yössä ihmeen ihanan Nytpäs taidat valehdella tyttös luota tulet taas Oi jos hänen sydämensä joku mulle kantaisi Kuulen satakielen laulun yössä ihmeen ihanan Mitäs antaisit, oi äiti, sydämen jos sulle tuon? Annan paidan valkoisen ja rahaa täynnä kukkaron Kuulen satakielen laulun yössä ihmeen ihanan Niin hän meni tytön luokse heti tuona iltana Kun hän saapui talon luo jo kello keskiyötä löi Kuulen satakielen laulun yössä ihmeen ihanan Niin hän tarttui tytön käteen hänet metsään johdatti Otti esiin miekkansa ja tytön hengen sillä vei Kuulen satakielen laulun yössä ihmeen ihanan Kuolleen tytön sitten laittoi pensaan juureen makaamaan Otti hänen sydämensä paidan sisään kätki sen Kuulen satakielen laulun yössä ihmeen ihanan Katso julma äitini on tässä sydän rakkaani Äiti vastas: valehtelet lampaan sydän on se vain Kuulen satakielen laulun yössä ihmeen ihanan Tulkoot vuoret päälleni jos totta ei oo sanani Murhannut oon rakkaani ja ansaitsen vain kuoleman Kuulen satakielen laulun yössä ihmeen ihanan | MORÐSTÚDENTINN Til Flavíusar Póltróníeri fyrstur Malíkornasöngur á íslensku. Hvaðan ert þú afturkominn, hvaðan, sonur minn, í nótt? Frá háskólanum, mín móðir, Frá háskóla í París. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. Vertu ekki að ljúga, sonur, Frá elskhugu kemur þú, Vildi ég sjá hana dána, Hjartað hennar vildi ég fá. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. Dræpi ég hana, mín móðir, Hvað skyldir þú gefa mér? Gæfi ég þér hvíta skyrtu, Gæfi ég peninga og fé. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. Fór hann til elskhugu sinni, Lagði á dögun hann af stað, Stendur nú fyr' dyrum hennar, Næturklukkur heyrir hann. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. Tók hann hvítu höndina hennar, Tók hann hana í garðinn, Tók hann bjarta sverðið sitt, Henni litlan fingur skar. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. Góði guð, hve miklar kvalir Skal ég þola hérna í nótt! Og enn meira skaltu þjást Áður en dagsólin sést. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. Leggur hann hana á þyrninn Sem án blóma vaxar upp, Henni úr brjósti rífur hjartað, Inn í skyrtu felur það. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. Grimma móðir, hér er hjartað Ég úr brjósti elskhugu reif. En þú munni þínum lýgur ! Þetta er geitarhjarta jú. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trés. Þið fjöll sem svo hátt standið, Kremjið þið líkamann minn! Því ég drap elskhugu mína Ég á aðeins dauðann skilið. Syngja, syngja ágætlega Næturgalar á greinum trjáa. |