Original | Versione italiana di Stanislava |
HODNÉ ŠTĚNĚ | IL BRAVO CAGNOLINO |
| |
Narodilo se štěně, lidí se nebálo, | È nato un cagnolino. Non temeva la gente; |
se svým stínem na stěně to štěně celej den si hrálo. | tutto il giorno, quel cucciolo, giocava con la propria ombra sul muro. |
| |
A když povyrostlo víc, protáhlo si nohy, | E quando è cresciuto un po' di più, s'è stirato le zampe |
vydalo se do ulic, do vesnic vočuchávat rohy. | e s'è avviato verso le strade, verso i paesi, ad annusare gli angoli. |
| |
Čuchá tady, čuchá tam a ocasem vrtí. | Scodinzolando annusa qua, annusa là. |
uviděl ho jeho pán – grobián, rozvzteklil se k smrti. | L'ha visto il suo padrone, quel cafone, ed è stato colto da una rabbia mortale. |
| |
Aby pes znal celou ves, to jsou ňáký mravy, | "Che un cane conosca tutto il paese, che morale è questa? |
takovej všetečnej pes na řetěz, to mu mravy spraví. | Un cane ficcanaso in questo modo, alla catena! Quello gli rimette a posto la morale!" |
| |
A tak na řetěze rost, až z něj vyrost hafan, | E così cresceva alla catena, finché è diventato un gran cagnone. |
jednou mu pán dával kost pro radost a byl zle porafán. | Una volta il suo padrone gli lanciava un osso, così per burla, ed è stato mal conciato a morsi. |
| |
Jak to, že ten pes kouše, sám sebe se tázal, | "Come mai quel cane morde?" si domandava. |
dřív neublížil mouše, proč kouše, když jsem ho uvázal? | "Prima non faceva male a una mosca, ma perché morde se l'ho legato?" |
| |
Seběhla se celá ves a pánovi praví: | A ciò s'è radunato l'intero paese ed ha detto al padrone: |
celej svět už ví to dnes, že řetěz mravy nenapraví. | "Tutto il mondo ormai lo sa che la catena non migliora la morale." |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.