Lingua   

קעשענעווער שטיקעלע

Moyshe Oysher / משה אוישר
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese da Yidlid - Chansons yiddish
LE PETIT AIR DE KICHINEVTHE LITTLE SONG OF KISHINEV
  
Jouez-moi donc, musiciens,Do play for me, musicians
Le petit air de KichinevThe little song of Kishinev
Mais avec maestriaPlay it brilliantly
Affamé et épuiséHungry and sleepy
Nu et nu-piedAnd naked, and barefoot
Dans la poche, pas un centime.Not a penny in my pocket.
  
Le monde entier m'appartient,The whole world belongs to me
Et j'appartiens au monde entierAnd I belong to the whole world
C'est un fait avéréThis is a well established fact
Et si l'on ne me croyait pasAnd if someone shouldn't believe me
Si quelqu'un me demandaitIf someone should ask
Je pourrais lui montrer un contratI could show him a contract.
  
Soucis et chagrins, peines et souffrances,Troubles and sorrow, sadness and pain,
De cela, vous voyez, j'en ai plein ma besaceOf these, you see, I've got a full bag.
Je n'ai rien, je n'ai besoin de rien,I have nothing, I need nothing
Je n'ai rien à perdreI've got nothing to lose
On ne me traitera pas d'excentriqueNo one will call me a crank.
  
Jouez donc pour moi musiciensDo play for me musicians,
Jusqu'à me fendre le coeurTill my heart melts
Pour la famille je suis un simple rebutFor my relatives I'm just a wretch
On ne me sourit pas, on ne me flatte pasOne doesn't smile at me, doesn't flatter me
Tout vu mais rien volé,Saw everything but stole nothing,
Pour mon beau-père je suis un bosiakFor my in-laws I'm a bosiak.
  
Les riches ont trop à mangerThe rich have to much food
Leur estomac est lourdTheir stomach is heavy
Ils sont entassés dans leurs datchasThey lie packed up in their datchas.
Et je ne mange pas, et je ne bois pas,And I don't eat and I don't drink
Mon estomac est vide,My stomach is empty
Je suis plus léger pour danser.I can dance easier.
  
Jouez donc pour moi musiciensDo play for me musicians,
Jusqu'à me fendre le coeurTill my heart melts
Les soucis j'en ai plein le sacI have a full sack of troubles
Affamé et épuisé, nu et nu-piedHungry and sleepy and naked and barefoot
Dans la poche, pas un centime.Not a penny in my pocket.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org