שפֿרהלעס פּאָרטרעט
Mordkhe Gebirtig [Mordechai Gebirtig] / מרדכי געבירטיג
Loading...
Original | Il testo traslitterato.
|
שפֿרהלעס פּאָרטרעט | SHIFRELES PORTRET |
| |
אױף דער װאַנט, לינקס פֿון מײַן בעט | Af der vant links fun mayn bet |
הענגט מײַן טאָכטער שפֿרהלעס פּאָרטרעט | hengt mayn tokhter Shifreles portret |
אַפֿט מאָל אין דער מיט דער נאַכט | Aft mol in der mit der nakht |
װען איך בענק נאָך איר און טראַכט | ven ikh benk nokh ir un trakht |
זע איך װי זי קוקט אױף מיר, | Ze ikh vi zi kukt af mir, |
הער איך װי זי רעט | her ikh vi zi ret |
“טאַטעשי, איך װײס ס'איז דיר באַנג | “Tateshi, ikh veys s’iz dir bang |
ס'װעט דער קריג שױן ניט געדױערן לאַנג | s’vet der krig shoyn nit gedoyern lang |
קומען װעל איך באַלד צו דיר | Kumen vel ikh bald tsu dir |
ס'קלאַפּט דער פּרילינג שױן אין טיר.” | s’klapt der friling shoyn in tir” |
שמײכלט ליב צו מיר און רעט, | Shmeykhlt lib tsu mir un ret, |
שפֿרהלעס פּאָרטרעט. | Shifreles portret. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.