Il potere dei più buoni
Giorgio GaberVersion française – LE POUVOIR DES BRAVES GENS – Marco Valdo M.I.... | |
IL POTERE DEI PIÙ BUONI | LE POUVOIR DES BRAVES GENS |
La mia vita di ogni giorno è preoccuparmi di ciò che ho intorno sono sensibile ed umano probabilmente sono il più buono ho dentro il cuore un affetto vero per i bambini del mondo intero ogni tragedia nazionale è il mio terreno naturale perché dovunque c'è sofferenza sento la voce della mia coscienza. | Dans ma vie de chaque jour, Je m'occupe de ce qui se passe tout autour. Je suis humain et sensible Je suis probablement le meilleur J'ai sans aucun doute dans le cœur Pour les enfants du monde, un sentiment véritable Toute tragédie, tout bouleversement Me touchent énormément Car partout où crie la souffrance J'entends la voix de ma conscience. |
Penso ad un popolo multirazziale ad uno stato molto solidale che stanzi fondi in abbondanza perché il mio motto è l'accoglienza penso al disagio degli albanesi dei marocchini, dei senegalesi bisogna dare appartamenti ai clandestini e anche ai parenti e per gli zingari degli albergoni coi frigobar e le televisioni. | Je pense à un peuple multiracial À un État très social Qui alloue des subsides en abondance Ma devise est accueil et bienfaisance Je pense sans arrêt à la détresse des Albanais Des Marocains et des Sénégalais. Il faut donner des appartements Aux clandestins et à leurs parents Et pour les Gitans, des maisons Avec frigo et télévision. |
È il potere dei più buoni è il potere dei più buoni son già iscritto a più di mille associazioni è il potere dei più buoni e organizzo dovunque manifestazioni. | Voilà le pouvoir des braves gens Voilà le pouvoir des braves gens Je suis inscrit à mille associations C'est le pouvoir des braves gens J'organise partout des manifestations. |
È il potere dei più buoni è il potere dei più buoni è il potere... dei più buoni... | Voilà le pouvoir des braves gens Voilà le pouvoir des braves gens Voilà le pouvoir des braves gens Voilà le pouvoir des braves gens Voilà le pouvoir... des braves gens. |
La mia vita di ogni giorno è preoccuparmi per ciò che ho intorno ho una passione travolgente per gli animali e per l'ambiente penso alle vipere sempre più rare e anche al rispetto per le zanzare in questi tempi così immorali io penso agli habitat naturali penso alla cosa più importante che è abbracciare le piante. | Dans ma vie de chaque jour, Je m'occupe de ce qui se passe tout autour. J'ai un amour dévorant Pour les animaux et l'environnement Je pense aux vipères toujours plus rares J'ai même du respect pour les lézards. En ces temps si démentiels Je pense à l'habitat naturel Je pense que la chose la plus importante Est d'embrasser les plantes. |
Penso al recupero dei criminali delle puttane e dei transessuali penso ai giovani emarginati (1) al tempo libero dei carcerati penso alle nuove povertà che danno molta visibilità penso che è bello sentirsi buoni usando i soldi degli italiani. | Je pense à la rédemption des criminels Des putains et des transsexuels Je pense aux jeunes marginalisés Aux temps libres des prisonniers Je pense aux nouvelles pauvretés Qui donnent beaucoup de visibilité Il est beau d'être des gens biens En usant de l'argent des Italiens. |
È il potere dei più buoni è il potere dei più buoni costruito sulle tragedie e sulle frustrazioni è il potere dei più buoni che un domani può venir buono per le elezioni. È il potere dei più buoni è il potere dei più buoni è il potere... dei più buoni... | Voilà le pouvoir des braves gens Voilà le pouvoir des braves gens Construit sur les tragédies et les frustrations Voilà le pouvoir des braves gens Pour que demain soit bon Pour les élections Voilà le pouvoir des braves gens Voilà le pouvoir des braves gens Voilà le pouvoir... des braves gens. |