Da piccola vedevo
Gruppo Padano di PiadenaOriginal | Traduzione italiana delle sole parti in dialetto lombardo (indicate... |
DA PICCOLA VEDEVO Da piccola vedevo in paese Donne vestite di nero Curare la casa, i figli, i campi. Li ghiva i cavaler Li versi da ìnaffia Li barbabietuli sa sappa Èl graan da spigola La casa, li galini e èl nimal. L'uomo la sera si cambiava Si lavava Andava all'osteria E la donna restava in casa. La figlia si preparava il corredo La camisa ricamada, Èl vestit da spusa I morosi si regalavano l'oro. Il giovedì e la domenica Veniva il moroso E l'uomo era puntuale Rinunciava agli amici E all'osteria. Poi si sposavano. La festa era tutta per la sposa Che era al massimo della felicità. La duna l'andava in cà della suocera. La prima mattina la pudiva staa a lét N'ura dè pö Fa bèn la so camera Po' l'andava a fa la spesa E l'andava a mèsa deli undès Invece che a mèsa prima Ma dopo un po' C'era bisogno nei campi E allora andava alla prima messa Metteva da parte anelli e ori E il marito usciva da solo. E le la stava in cà. Gh'era i cavaler Li verzi da 'naffià Li barbabietuli da sappà. E po' veniva èn fiol O du o trii La casa, li galini e èl nimal. Tutto questo vedevo E pensavo: “No, In questo stato Non mi ridurrò!” | DA PICCOLA VEDEVO Aveva i bachi da seta Le verze da inaffiare Le barbabietole da zappare Il grano da spigolare La casa, le galline e il maiale. … La camicia ricamata Il vestito da sposa … La donna andava in casa della suocera La prima mattina poteva stare a letto Un’ora di più Fare bene la sua camera Poi andava a fare la spesa E andava alla messa delle undici Invece che a messa prima … E lei stava in casa. C’erano i bachi da seta Le verze da inaffiare Le barbabietole da zappare E poi nasceva un figlio O due o tre. La casa, le galline e il maiale … |