Language   

Heuberg-Lied

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
HEUBERG-LIED

Auf des Heuberg rauhen Höhen
Eng umspannt mit Stacheldraht,
Liegt das Lager der Marxisten
Vom Faschismus hinverbannt.

Menschenrechte sind verloren
Und Beschwerden gibt es nicht.
Anstatt Fleisch gibt es nur Knochen,
Gutes Essen wäre Gift.

Menschen wollen wir erst werden,
bisher waren wir es nicht,
denn in jedes Häftlings Herzen
wächst der Rache stärkstes Gift.

Doch die Freiheit, die kommt wieder –
Dann, SA-Mann gebe acht!
Rotgardisten werden siegen,
rufen auf zur letzten Schlacht.

Rote Fahnen werden wehen
Auch auf diesem Lager dann!
Nicht SA hat dann die Waffen,
sondern nur der Arbeitsmann!
CANTO DI HEUBERG

Il lager di Heuberg
Il lager di Heuberg
Sulle brulle alture di Heuberg
cinte strette da filo spinato
sorge il lager dei marxisti
dal fascismo banditi e esiliati.

Perduto ogni diritto umano,
proibita ogni rimostranza.
Non più carne; solo ossi,
mangiar bene sarebbe veleno.

Noi vogliamo tornare uomini,
fino ad ora non lo siamo stati.
Ma nel cuore di ogni internato
matura il possente veleno della vendetta.

Eppure tornerà la libertà,
stai attento, uomo delle SA!
Le Guardie Rosse vinceranno,
chiamano all'ultima battaglia.

Sventoleranno le bandiere
rosse anche su questo lager!
Le SA non hanno le armi,
le ha solo il lavoratore!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org