Language   

Fischia il vento

Felice Cascione
Back to the song page with all the versions


OriginalGRECO / GREEK [1]
FISCHIA IL VENTO

Fischia il vento e infuria la bufera
scarpe rotte e pur bisogna andar
a conquistare la rossa primavera
dove sorge il Sol dell'avvenir

Ogni contrada è patria del ribelle
ogni donna a lui dona un sospir
nella notte lo guidano le stelle
forte il cuor e il braccio nel colpir

Se ci coglie la crudele morte
dura vendetta sarà del partigian
ormai sicura è la dura sorte
del fascista vile e traditor

Cessa il vento e calma è la bufera
torna a casa il fiero partigian
sventolando la rossa sua bandiera
vittoriosi, e alfin liberi siam!

Fischia il vento e infuria la bufera
scarpe rotte e pur bisogna andar
a conquistare la rossa primavera
dove sorge il Sol dell'avvenir
ΣΦΥΡΙΖΕΙ Ο ΑΝΕΜΟΣ

Σφυρίζει ο άνεμος, ξέσπασε καταιγίδα
σπασμένα τα παπούτσια μα πρέπει να πάμε
να κατακτήσουμε την κόκκινην ανοίξη
όπου λάμπει του μέλλοντος ο ήλιος.

Κάθε γειτονιά του αντάρτη πατρίδα,
έχουν οι γυναίκες αναστεναγμό γι'αυτόν
και στη νύχτα τον οδηγούν τ'αστέρια
να χτυπήσει με γερή καρδιά.

Κι αν μας πάρει ο θάνατος ο άγριος
ο αντάρτης έχει εκδίκηση σκληρή.
Τώρα πια βέβαια 'ναι η σκληρή τύχη
του φασίστα προδότη δειλού.

Παύει ο άνεμος, καλμάρισ' η καταιγίδα,
σπίτι γυρίζει ο αντάρτης ο θαρραλέος
κι ανεμίζει την κόκκινη του σημαία,
νικήσαμε! Χαίρε λευτεριά!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org