Language   

בּאַבּי יאַר

Shike Driz / שיקע דריז
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Riccardo Venturi
בּאַבּי יאַרBABIJ JAR
  
װאָלט איך אױפֿגעהאַנגעןAvrei certo appeso
דאָס װיגל אױף אַ באַלקןla culla a una trave
און געהױדעט, געהױדעטe cullato, cullato
מײַן ייׅנגעלע, מײַן יאַנקל.il mio bimbo, il mio Yankl.
  
איז די שטוב אַנטרונעןMa la capanna in fiamme
מיט אַ פֿלאַם פֿײַערè bruciata via;
װי זשע קען איך הױדעןcome posso cullarlo
מײַן ייׅנגעלע, מײַן טײַערן?il mio bimbo adorato?
  
װאָלט איך צוגעבונדןAvrei certo appeso
דאָס װיגל אױף אַ בײמל.la culla a un alberello,
און געהױדעט, געהױדעטe cullato, cullato
מײַן ייׅנגעלע, מײַן שלמהל.il mio bimbo, il mio Shleyml.
  
איז מיר ניט פֿאַרבליבןMa non mi è rimasto
קײן פֿאָדעם פֿון קײן ציך,un filo del suo cuscino,
איז מיר ניט גערבליבן, גערבליבןneanche mi è rimasta
קײן בענדל פֿון קײן שיך.una stringa delle sue scarpe.
  
װאָלט איך אָפּגעשאָרןMi sarei tagliato
די צעפּ מײַנע, די לאַנגע,i miei lunghi cernecchi,
און אױף זײ דאָס װיגל,e ci avrei appeso
דאָס װיגל אױף אַ בײמל.la culla come a un albero.
  
װײז איך ניט, װוּ זוכןMa non so dove cercare
די בײנדעלעך אַצינדער,ora le loro ossa,
די בײנדעלעך, די טײַערע,le ossa adorate
פֿון בײדע מײַנע קינדער.dei miei due bambini.
  
װאָלט איך צוגעבונדןAvrei certo appeso
דאָס װיגל אױף אַ בײמל.la culla a un alberello,
און געהױדעט, געהױדעטe cullato, cullato
מײַן ייׅנגעלע, מײַן שלמהל.il mio bimbo, il mio Shleyml.
  
העלפֿט מיר, טאַמעס, העלפֿט מירAiutatemi, mamme,
אױסקלאָגן מײַנע ניגן.a tirarmi fuori una melodia,
העלפֿט מיר, טאַמעס, אָה העלפֿט מירaiutatemi, mamme,
דעם בּאַבּי יאַר פֿאַרװיגן.a cullare il Babij Jar.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org