Originale | Traduzione francese di “purplelunacy” da Lyricstranslate |
ALEGRIA, ALEGRIA | JOIE, JOIE |
| |
Caminhando contra o vento | Marchant contre le vent |
Sem lenço e sem documento | Sans mouchoir et sans papiers |
No sol de quase dezembro | Sous le soleil de presque décembre |
Eu vou... | Je vais... |
| |
O sol se reparte em crimes | Le soleil se répartit en crimes |
Espaçonaves, guerrilhas | Vaisseaux spatiaux, guerrillas |
Em cardinales bonitas | En belles Cardinales |
Eu vou... | Je vais... |
| |
Em caras de presidentes | Sur les visages des présidents |
Em grandes beijos de amor | Dans de grands baisers d'amour |
Em dentes, pernas, bandeiras | Sur les dents, les jambes, les drapeaux |
Bomba e Brigitte Bardot... | Bombe et Brigitte Bardot.. |
| |
O sol nas bancas de revista | Le soleil dans les kiosques à journaux |
Me enche de alegria e preguiça | Me remplit de joie et de paresse |
Quem lê tanta notícia | Qui lit autant d'informations |
Eu vou... | Je vais... |
| |
Por entre fotos e nomes | Entre les photos et les noms |
Os olhos cheios de cores | Les yeux emplis de couleurs |
O peito cheio de amores vãos | La poitrine emplie de vaines amours |
Eu vou | Je vais |
Por que não, por que não... | Pourquoi pas, pourquoi pas... |
| |
Ela pensa em casamento | Elle pense au mariage |
E eu nunca mais fui à escola | Et je ne suis jamais allé à l'école |
Sem lenço e sem documento, | Sans mouchoir et sans papiers, |
Eu vou... | Je vais... |
| |
Eu tomo uma coca-cola | Je prends un coca-cola |
Ela pensa em casamento | Elle pense au mariage |
E uma canção me consola | Et une chanson me console |
Eu vou... | Je vais... |
| |
Por entre fotos e nomes | Entre les photos et les noms |
Sem livros e sem fuzil | Sans livres et sans fusil |
Sem fome, sem telefone | Sans faim, sans téléphone |
No coração do Brasil... | Au coeur du Brésil... |
| |
Ela nem sabe até pensei | Elle ne sait même pas, j'ai même pensé |
Em cantar na televisão | Chanter à la télévision |
O sol é tão bonito | Le soleil est si beau |
Eu vou... | Je vais... |
| |
Sem lenço, sem documento | Sans mouchoir et sans papiers |
Nada no bolso ou nas mãos | Rien en poche ou dans les mains |
Eu quero seguir vivendo, amor | Je veux continuer à vivre, mon amour |
Eu vou... | Je vais... |
| |
Por que não, por que não... | Pourquoi pas, pourquoi pas... |
Por que não, por que não... | Pourquoi pas, pourquoi pas... |
Por que não, por que não... | Pourquoi pas, pourquoi pas... |
Por que não, por que não... | Pourquoi pas, pourquoi pas... |