Α ρε Σύντροφε
Martha Frintzila / Μάρθα ΦριντζήλαLa versione "concentrata" cantata da Martha Frintzila nel libro-cd... | |
AH, COMPAGNO Lavoro salariato, capitale l'imperialismo, stadio supremo del capitalismo la Rivoluzione tradita ah, Compagno, quanto ci manchi... Il tempo si è bacato test nucleari, fronti popolari, bordelli (via pure il Portogallo) surplus di cattolici e di mafia diventati multinazionali, non ci lasciano amare, Compagno. Spie della polizia ci salgono le scale, cani negli stadi, ci possono quando e come vogliono far tirare giù le mutande per perquisirci Convivenza Pacifica e Socialismo in un paese ah, Compagno, sapessi che fardello dobbiamo portare... I processi di Mosca, nessuno si è opposto sei rimasto solo come un cane e la gente era stanca quando hanno colpito. Lo sai, che vuoi che ti dica. Poi hanno agito assieme. Lo sai, che vuoi che ti dica. In Cina, gennaio '77, massacrano Lavoratori, e tutto questo ci arriva come poesia di Mao (e si ricomincia con le autocritiche); ah, cazzo, Compagno, perché non ci stavi più attento? Qui è lo stesso. La gente si rinchiude nel proprio guscio, ci sono due partiti comunisti e migliaia di “rivoluzionari” ermafroditi. E così, per quanto fiacco, sei andato avanti. Non preoccuparti, però. Ce la caveremo. Solo che qualche volta mi sento stanca anch'io, neanch'io ho lavoro, mi prende uno sconforto da crepare, ed è allora che mi manchi di più, allora che ti "sgrido" perché non stavi attento e non mi vergogno di piangere e di scrivere poesie Compagno che non hai tradito viviamo nella barbarie. | A ΡΕ ΣΥΝΤΡΟΦΕ A ρε Σύντροφε πόσο μας λείπεις... Ο καιρός σκουλήκιασε πυρηνικές δοκιμές, λαϊκά μέτωπα, μπορντέλα και πολυεθνικές δεν μας αφήνουνε ν' αγαπήσουμε. Α ρε Σύντροφε πόσο μας λείπεις, χαφιέδες ανεβαίνουν τα σκαλιά μας. Τα ξέρεις, τι να σου πω, και μετά συνεργαστήκανε, στην Κίνα, γενάρης του '77, σφάζουν Εργάτες. Α ρε Σύντροφε, γιατί δεν πρόσεχες, γιατί δεν πρόσεχες πιο πολύ; Εδώ, τα ίδια. Κρύβονται στο καβούκι τους οι άνθρωποι. Α, ρε Σύντροφε να 'ξερες τι βαρύ φορτίο κουβαλάμε, έτσι καί λίγο φανείς μπόσικος, πέρασες απέναντι. Α ρε Σύντροφε, γιατί δεν πρόσεχες, γιατί δεν πρόσεχες πιο πολύ; Α ρε Σύντροφε που δεν πρόδωσες, ζούμε την βαρβαρότητα. Α ρε Σύντροφε, γιατί δεν πρόσεχες, γιατί δεν πρόσεχες πιο πολύ; Α ρε Σύντροφε που δεν πρόδωσες, ζούμε την βαρβαρότητα. |