Il mio amico vende il tè
Luca DirisioOriginal | Versione dall'album Luca Dirisio 2004 per il mercato spagnolo |
IL MIO AMICO VENDE IL TÈ | MI AMIGO VENDE TÉ |
Corri vai a scuola, corri vai a scuola Sennò ti bocciano Devi studiare, non ti drogare Loro ti insegnano Cosa comprare, cosa pensare Tu devi essere libero, Per una donna bella ed ingorda Che non si sazia mai, proprio mai. | Corre a la escuela, corre a la escuela O te suspenderán Estudia a tope, nunca te drogues Los profes te dirán Qué es lo que compras, qué es lo que piensas Debes tener tu libertad Para una dama apasionada Que no se saciará, nunca más |
Corri al cantiere, corri al cantiere Se no ti cacciano Devi sudare, devi rischiare Loro ti osservano Per guadagnare per rifiutare Devi fermare l'attimo Lungo una vita, lungo una strada Che non finisce mai, e non lo sai. | Corre al trabajo, corre al trabajo O te despedirán Trabaja duro pero seguro Ellos te observarán Para ir ganando o rechazando Debes tener más ánimo Busca el destino, por un camino Que nunca acabará, nunca jamás |
Ma qui non ci sente nessuno Siamo tante stelle di fumo, Che convivono Si tormentano Sempre umilmente Sempre umilmente Sempre umilmente. | Aquí no nos oyen ninguno Somos solo estrellas de humo Que convivirán Se atormentarán Humildemente Humildemente Humildemente |
Dice il mio amico, dice il mio amico Quello che vende il tè Che per campare devi inventare Basta riflettere Vende il suo pacco pieno di gioia Alle signore nobili, Quelle che non sanno fare niente Ma sanno spendere, vivere. | Dice mi amigo, dice mi amigo Ese que vende té Mira de frente, tira adelante Piensa bien lo que hacer Vende bolsitas llenas de dicha A las señoras de postín Esas que no saben hacer nada Derrochan por placer, su placer Y también |
C'è una vecchina, una nonnina Che vive accanto a me Che ha lavorato per cinquant'anni E non ha niente per sè Neanche un marito che la consoli, Quando si sente fragile Vive da sola, parla da sola E morirà così, sola.sola | Hay una abuelita muy viejecita Que vive frente a mí Que ha trabajado 50 años y ahora vive así sin un marido que la consuele en soledad llorándole viviendo sola, hablando sola hasta morir así, sola sola |
Ma qui non ci sente nessuno Siamo tante stelle di fumo, Che convivono Si tormentano Sempre umilmente Sempre umilmente Sempre umilmente. | Aquí no nos oyen ninguno Somos solo estrellas de humo Que convivirán Se atormentarán Humildemente Humildemente Humildemente Siempre |