Aquí me quedo
Víctor JaraTraduzione inglese da Spanish Poems | |
RIMANGO QUI Io non voglio la patria divisa né da sette coltelli dissanguata, voglio che la luce del Cile risplenda sulla casa appena costruita. Io non voglio la patria divisa né da sette coltelli dissanguata. Io non voglio la patria divisa c'è posto per tutti nella terra mia e chi dovesse sentirsi prigioniero vada lontano con la sua melodia. Sempre I ricchi furono degli stranieri vadano pure a Miami con le loro zie. Io non voglio la patria divisa se ne vadano lontano con la loro melodia. Io non voglio la patria divisa c'è posto per tutti nella terra mia. Io rimango a cantare con gli operai in questa nuova storia e geografia. Io rimango a cantare con gli operai in questa nuova storia e geografia. In questa nuova storia e geografia. | I DON’T WANT MY COUNTRY TO BE DIVIDED I don’t want my Country divided nor bleeding from seven knife wounds. I want the light to be hoisted over new homes. We all can fit in this land of mine. And those that don’t feel that they fit here can just take their songs and go far away: the rich ones always acted differently from us, so let them go live with their relatives in Miami. I don’t want my Country divided. Let them take their songs and go far away. I don’t want my Country divided. There is enough space here for all of us. And I will remain to sing with the workers songs of our history and our land. |