Traurigkeit
Hanns Eisler
Loading...
| Tentativo di traduzione italiana di Dead End. |
TRISTESSE | TRISTEZZA |
| |
Celui qui veut être triste, | Chiunque voglia sentirsi triste |
Me lira peut-être | forse mi leggerà |
Et il pensera entre les lignes : | e leggendo penserà: |
| |
Oui, il a aussi été triste | Già, anche costui |
Cet homme | è stato triste, |
Mais sa tristesse peut-elle guérir la mienne ? | che possa la sua tristezza alleviare la mia? |
| |
Je ne veux pas t'interroger sur les causes | Non voglio chiedervi le ragioni |
De ta tristesse, toi l'homme, toi l'homme, | della vostra tristezza, voi gente, voi gente, |
Toi l'homme des temps meilleurs | voi gente che vivete in tempi migliori, |
Toi l'homme des temps meilleurs. | voi gente che vivete in tempi migliori |
| |
La mienne te dira l'histoire | E’ la mia storia che saprà raccontarvi |
Des annales de mes tristesses. | gli anni e i giorni della mia tristezza. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.