Language   

Un dipendente

Psicantria
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – UN DÉPENDANT – Marco Valdo M.I. – 2013
UN DIPENDENTEUN DÉPENDANT
Sono un dipendente, sono un dipendente
Ma non un dipendente statale
Sono un dipendente, sono un dipendente
Fuori luogo il premio aziendale
Je suis un dépendant, je suis un dépendant
Mais pas un employé d'État
Je suis un dépendant, je suis un dépendant
Et pas de prime pour moi
Da piccolo ho iniziato col seno di mia madre
Mi han staccato il ciuccio il prima elementare
Coi cartoni mi riempivo il piatto a pranzo e cena
E un joistick per Natale fu un regalo e poi un problema
Encore bébé, j'ai commencé avec le sein de ma mère
On m'a enlevé la sucette à l'école primaire
Pour déjeuner et dîner, on me mettait des séries
Et le joystick de Noël devint vite une manie
Poi ho giocato al gioco che sta sotto le mutande
A quello non ho mai smesso neanche ora che son grande
Son cascato nelle rete per più di otto ore al giorno
Ero cieco dentro e fuori, a ciò che mi stava intorno
Ho avuto nickname differenti per conquistarmi milioni di amanti
Ho vinto milioni di guerre, ho fatto magie e son pieno di case ...
Ma tutte a un indirizzo solo.....
Ensuite, j'ai joué avec le jouet dans ma culotte
Je n'ai jamais cessé maintenant encore , je me tripote
J'étais accro au net plus de huit heures par jour
J'étais aveugle à tout ce qui vivait autour
J'ai eu plein d'alias pour conquérir des amis par millions
J'ai gagné des millions de guerres, j'ai fait des prouesses
Et j'ai des tas de maisons…
Mais toutes à une seule adresse .....
Sono un dipendente, sono un dipendente
Ma non un dipendente statale
Sono un dipendente, sono un dipendente
Fuori luogo il premio aziendale
Je suis un dépendant, je suis un dépendant
Mais pas un employé d'État
Je suis un dépendant, je suis un dépendant
Et pas de prime pour moi
E la vergogna di bere la dimentico bevendo
Vivo per ciò che manca non per ciò che sogno
Il bisogno non lo riconosco più neanche allo specchio
Poi fu un gran tavolo verde a darmi un alibi perfetto
J'oublie la honte de boire en buvant
Je vis par le manque et pas en rêvant
Le besoin je ne reconnais plus le besoin, même pas au miroir
Ensuite, une grande table verte me donna un alibi dérisoire
Ho ballato e saltato fino a poi sudare il mare
Ma allora è proprio vero che una pillola speciale
Ti trasforma in Ulisse anche l'ultimo arrivato
E ogni volta le sirene intonavan " Bentornato.."
J'ai dansé et sauté jusqu'à suer la mer
Mais il est vraiment vrai qu'une pilule spéciale
Transforme en Ulysse même le plus pâle
« Bienvenu » entonnaient les sirènes, hier
Ho imbiancato milioni di bagni, ho dato la polvere e ne sono uscito pulito
Ed il cuore batteva correndo mi diceva " Sei forte, te lo sei garantito "
Ma chi son senza vestito?
J'ai blanchi des millions de bains, j'ai donné la poussière et j'en suis sorti luisant
Et mon coeur battait en courant, il me disait « Sois fort, va de l'avant »
Mais qui suis-je sans vêtement ?
Sono un dipendente, sono un dipendente
Ma non un dipendente statale
Sono un dipendente, sono un dipendente
Fuori luogo il premio aziendale
Je suis un dépendant, je suis un dépendant
Mais pas un employé d'État
Je suis un dépendant, je suis un dépendant
Et pas de prime pour moi
Poi un giorno sono uscito e mi sono messo a nudo
Spaccata l'armatura ho gettato via lo scudo
E i sogni con amore innaffiati giornalmente
Mi parlavano al presente, si facevano capire..
Ho poi messo dei paletti alla mia umana esistenza
E se ripenso a quella frase " non ci riesco a farne senza "
Prendo in mano una chitarra e do voce a questo canto
Non è un vezzo, non è un vanto,ma non sento più il rimpianto
Un jour, je me suis mis à nu, j'étais libéré
Brisée l'armure, j'ai jeté le bouclier
Et les rêves d'amour quotidiennement arrosés
Me parlaient au présent, se laissaient deviner
À mon humaine existence, j'ai mis des fondements
Et si je repense à cette phrase « Je ne peux pas faire sans »
Je prends en main une guitare et donne voix à ce chant
Ce n'est pas une manie, ce n'est pas une vanterie, mais je n'ai plus de tourments
Ero un dipendente, ero un dipendente
ma non un dipendente statale
ero un dipendente, ero un dipendente
fuori luogo il premio aziendale
ero un dipendente.. ad lib
J'étais un dépendant, j'étais un dépendant
Mais pas un employé d'État
J'étais un dépendant, j'étais un dépendant
Et pas de prime pour moi
J'étais un dépendant.... (ad lib)


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org