Pedro o soldado
Manuel Freire
Loading...
Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi
|
PEDRO O SOLDADO | PEDRO IL SOLDATO |
| |
Já lá vai Pedro Soldado | Già va là Pedro il soldato |
Num barco da nossa armada | su una nave militare |
E leva um nome bordado | col suo nome ricamato |
Num saco cheio de nada | su un sacco pieno di nulla, |
Triste vai Pedro Soldado | triste va Pedro il soldato |
| |
Branda rola não faz ninho | Tortorella non fa nido |
Nas agulhas do pinheiro | dentro agli aghi di pino, |
Não é Pedro Marinheiro | Pedro non è marinaio |
Nem no mar é seu caminho | non ha sul mare il cammino |
| |
Nem anda a branca gaivota | Né va il candido gabbiano |
Pescando peixes em terra | a pescare pesci a terra, |
Nem é de Pedro essa rota | Di Pedro non è la rotta |
Dos barcos que vão à guerra | di queste navi da guerra. |
| |
Onde não anda ceifando | Dove lui non sta mietendo |
Já o campo se faz verde | già il campo si fa verde |
E em cada hora se perde | e ogni ora già si perde, |
Cada hora que demora | ogni ora che sul mare |
Pedro no mar navegando | Pedro resta a navigare. |
| |
Não é Pedro pescador | Pedro non è un pescatore |
Nem no mar vindimador | né fa vendemmia sul mare, |
Nem soldado vindimando | un soldato non vendemmia |
Verde vinha vindimada | l'uva da una verde vigna, |
Triste vai Pedro Soldado | triste va Pedro il soldato |
| |
Já lá vai Pedro Soldado | Già va là Pedro il Soldato |
Num barco da nossa armada | su una nave militare, |
Deixa um nome bordado | lascia un nome ricamato |
E era Pedro Soldado | e era Pedro il soldato |
| |
Branda rola não faz ninho | Tortorella non fa nido |
Nas agulhas do pinheiro | dentro agli aghi di pino, |
Não é Pedro Marinheiro | Pedro non è marinaio |
Nem no mar é seu caminho | non ha sul mare il cammino |
| |
Deixa um nome bordado | Lascia un nome ricamato |
E era Pedro Soldado | e era Pedro il soldato |
E era Pedro Soldado | e era Pedro il soldato. |