Original | Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
LA LA LA | LA LA LA |
| |
Den största sorg jag någonsin känt den | Il dolore più grande che ho provato in qualche modo |
kom från sand och sediment | è venuto dalla sabbia e dai sedimenti |
Sedan slet de träden ur er jord | poi hanno strappato i fili dalla vostra terra |
och skrek om våld och skrek om mord | e gridavano alla violenza, gridavano all'assassinio. |
Du tvingas fly från ditt hem | Devi andartene via da casa, |
du kommer aldrig hem igen | a casa non tornerai mai. |
| |
La la la la la la | La la la la la la |
La la la la la la. | La la la la la la. |
| |
Från dom plättar som finns kvar | Da parte loro, macchie che non se ne vanno |
den enda mark som ni har | l'unica terra che possedete |
stal de livets fasta grund | l'hanno rubata loro, la base salda della vita. |
Det finns inget vatten i er brunn | Non avete acqua nel pozzo, |
Hur kan någon leva här? | come si può vivere qui? |
Hur får man hopp i sådan misär? | Come avere speranze in un simile schifo? |
| |
La la la la la la | La la la la la la |
La la la la la la. | La la la la la la. |
| |
De har vägar och gröna fält | Loro hanno strade e campi verdi |
och muren skiljer dem från svält | e il muro li separa dalla morte per fame |
De har aldrig haft det svårt och | loro non hanno mai avuto difficoltà |
måste blunda jävligt hårt för | e devono avere occhi schifosamente chiusi |
att inte ramla ner | per non cadere giù, |
lätt att göra om dom ser | sarebbe facile, se vedessero |
| |
La la la la la la | La la la la la la |
La la la la la la. | La la la la la la. |
| |
Hur de begraver er i sand | come vi seppelliscono nella sabbia |
och släcker liv på Gazas strand | e spengono vite sulla costa di Gaza |
där en flicka är ensam kvar | dove una bambina è rimasta sola. |
De tog livet av hennes far | Hanno preso la vita di suo padre, |
Hennes sorg får inte plats | per il suo dolore non c'è posto, |
ett svart hål i vår galax. | un buco nero nella nostra galassia. |
| |
Hennes sorg får inte plats | Per il suo dolore non c'è posto, |
ett svart hål i vår galax ! | un buco nero nella nostra galassia. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.