Bonne justice
Paul Éluard
Loading...
| Traduzione italiana di Giovanna Corchia dal sito della Associazione... |
BONNE JUSTICE | BUONA GIUSTIZIA |
| |
C'est la chaude loi des hommes | È la calda legge degli uomini |
Du raisin ils font du vin | Dall’uva fanno il vino |
Du charbon ils font du feu | Dal carbone fanno il fuoco |
Des baisers ils font des hommes | Dai baci fanno gli uomini |
| |
C’est la dure loi des hommes | È la dura legge degli uomini |
Se garder intact malgré | Mantenersi intatti malgrado |
Les guerres et la misère | Le guerre e la miseria |
Malgré les dangers de mort | Malgrado i pericoli di morte |
| |
C’est la douce loi des hommes | È la dolce legge degli uomini |
De changer l'eau en lumière | Cambiare l’acqua in luce |
Le rêve en réalité | Il sogno in realtà |
Et les ennemis en frères | E gli uomini in fratelli |
| |
Une loi vieille et nouvelle | Una legge vecchia e nuova |
Qui va se perfectionnant | Che continua a perfezionarsi |
Du fond du cœur de l'enfant | Dal fondo del cuore del bambino |
Jusqu’à la raison suprême | Sino al rendiconto supremo |