Lingua   

Les oiseaux de passage

Georges Brassens
Pagina della canzone con tutte le versioni


Русская версия 2: Александр Аванесов
ПЕРЕЛЕТНЫЕ ПТИЦЫ

Счастливое житье (счастливей не бывает!)
На птичнике у нас и летом, и зимой.
Голубка в голубке три дня души не чает -
Воркует о любви коротенькой земной.

Болбочат индюки, судьбу благословляя,
И, горькую слезу глотая под ножом,
Исполнившая долг гусыня молодая
Спасибо говорит. Спасибо, милый дом.

Хорошенький удел! А ведь она с рожденья
Помыслить об ином не смела, не могла,
Подальше со двора игра воображенья
Ни разу никуда ее не позвала.

И так проходит жизнь, у всех одна и та же,
Но участь никому такая не претит.
Идея, что ее скучнее нет и гаже,
Заплывшие жирком мозги не посетит.

Едва ль кого в засос их клювы поцелуют,
Кипения страстей не ведают они.
В груди у них часы с кукушкою кукуют,
Отсчитывают им отмеренные дни.

Счастливые глупцы! Но что за вереница
Над птичником в дали мелькает голубой?
Куда она? Зачем? Какие это птицы
Так страшно высоко взлетели над землей?

Да это дикари, презревшие клетушку,
Поднялись выше гор, ветров и облаков,
Где воздуха глоток обычную несушку
Немедля разорвет на тысячи кусков!

В погоне за мечтой теряя пух и перья,
Немногие из них до цели долетят.
А мамы дикарей, вне всякого сомненья,
Тем временем за них волнуются, не спят.

Не лучше ль было б им, как всем, остепениться,
Семьей обзавестись, детишек нарожать?
Но блудным сыновьям в загоне не сидится,
Но блудных дочерей силком не удержать.

Смотрите же на на них, домашние гусыни,
Хоть, право, тяжело смотреть на всякий сброд.
Не воспарите вы ни с ними, ни над ними,
И вам от них один достанется помет.

Смотрите же на на них, домашние гусыни,
Хоть, право, тяжело смотреть на всякий сброд.
Не воспарите вы ни с ними, ни над ними,
И вам от них один достанется помет.
Перелетные птицы

Как прочен этот мир! Начало ли апреля,
Конец ли декабря – всё сытость, всё уют.
Голубка с голубком от нежности взопрели:
Трехдневную любовь на все лады поют.

У здешних индюков нет горя и в помине,
И к небесам летит их вечная хвала,
И скажет в смертный час растроганно гусыня:
"Я исполняла долг! Я здесь, как все, жила!"

Ну что ж, прекрасный долг! Весь век сидеть в навозе,
Не думать ни о чем, не мыслить отродясь.
Мечтать?.. Зачем? О чем?.. И в немудрёной грёзе
Вселенной почитать всю эту вонь и грязь.

И никогда вовек под перьями и жиром
Не ощутить порыв проснуться и взлететь,
Чтоб ночью, как звезда, царить над целым миром
И к солнцу воспарить, и в нём дотла сгореть.

Все таковы! Никто не бьётся над вопросом,
Откуда эта жизнь, что так глупа, слепа,
И не узнать гусям и уткам плосконосым
О том, что с носом их оставила судьба!

Счастливцы!.. В этот миг над крышею сарая
Неспешно проплыла, притягивая взгляд,
Широким клином вдаль птиц перелётных стая...
Откуда? Кто они? Куда они летят?

Смотрите, как они над цепью гор и пашен,
Над морем, где порой встаёт ревущий вал,
Свободою дыша, летят, - гортани ваши
Один такой глоток мгновенно б разорвал!

Взгляните! Кто из них достичь сумеет цели?
Кто, крылья обломав и разбиваясь в кровь,
Погибнет на пути? Все те же, кто имели
И жён, и матерей, и – вам ли знать?! – любовь,

Все те же, кто, как вы, могли бы для прокорма
И жён, и матерей сойти на задний двор.
Но их, безумцев, ждёт смертельный запах шторма,
Но их, поэтов, ждёт немыслимый простор.

Смотрите же на них, вы, гуси и наседки,
Вовек вам не рискнуть отправиться в полёт!
И всё, что долетит с небес до вашей клетки,
От этой голытьбы, - один её помёт!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org