Language   

Georges Brassens: Les oiseaux de passage

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalРусская версия 1: Юлия Архитекторова
GEORGES BRASSENS: LES OISEAUX DE PASSAGE

Ô vie heureuse des bourgeois
Qu'avril bourgeonne
Ou que decembre gèle,
Ils sont fiers et contents

Ce pigeon est aimé,
Trois jours par sa pigeonne.
Ça lui suffit: il sait
Que l'amour n'a qu'un temps.

Ce dindon a toujours
Béni sa destinée,
Et quand vient le moment
De mourir, il faut voir

Cette jeune oie en pleurs:
"C'est là que je suis née,
Je meurs près de ma mère
Et je fais mon devoir."

Elle a fait son devoir!
C'est a dire que oncques
Elle n'eut de souhaits
Impossibles, elle n'eut

Aucun rêve de lune,
Aucun désir de jonque
L'emportant sans rameurs
Sur un fleuve inconnu.

Et tous sont ainsi faits!
Vivre la même vie,
Toujours, pour ces gens-là
Cela n'est point hideux:

Ce canard n'a qu'un bec
Et n'eut jamais envie
Ou de n'en plus avoir
Ou bien d'en avoir deux.

Ils n'ont aucun besoin
De baiser sur les lèvres,
Et loin des songes vains,
Loin des soucis cuisants

Possèdent pour tout cœur
Un viscère sans fièvre,
Un coucou régulier
Et garanti dix ans.

Ô, les gens bienheureux!
Tout à coup dans l'espace
Si haut qu'ils semblent aller
Lentement en grand vol

En forme de triangle,
Arrivent planent, et passent
Où vont ils? ... qui sont-ils ?
Comme ils sont loins du sol!

Regardez les passer,
eux, ce sont les sauvages
Ils vont où leur désir
Le veut, par dessus monts

Et bois, et mers, et vents
Et loin des esclavages
L'air qu'ils boivent ferait
éclater vos poumons.

Regardez les avant
D'atteindre sa chimère:
Plus d'un, l'aile rompue
Et du sang plein les yeux

Mourra. Ces pauvres gens
Ont aussi femme et mère
Et savent les aimer
Aussi bien que vous, mieux.

Pour choyer cette femme
Et nourrir cette mère
Ils pouvaient devenir
Volailles comme vous,

Mais ils sont avant tout
Des fils de la chimère,
Des assoiffés d'azur,
Des poètes, des fous.

Regardez-les, vieux coqs,
Jeune oie édifiante:
Rien de vous ne pourra
monter aussi haut qu'eux,

Et le peu qui viendra
d'eux à vous, c'est leur fiente.
Les bourgeois sont troublés
De voir passer les gueux.

Regardez-les, vieux coqs,
Jeune oie édifiante:
Rien de vous ne pourra
monter aussi haut qu'eux,

Et le peu qui viendra
d'eux à vous, c'est leur fiente.
Les bourgeois sont troublés
De voir passer les gueux.
ПЕРЕЛЕТНЫЕ ПТИЦЫ

Счастливое житье (счастливей не бывает!)
На птичнике у нас и летом, и зимой.
Голубка в голубке три дня души не чает -
Воркует о любви коротенькой земной.

Болбочат индюки, судьбу благословляя,
И, горькую слезу глотая под ножом,
Исполнившая долг гусыня молодая
Спасибо говорит. Спасибо, милый дом.

Хорошенький удел! А ведь она с рожденья
Помыслить об ином не смела, не могла,
Подальше со двора игра воображенья
Ни разу никуда ее не позвала.

И так проходит жизнь, у всех одна и та же,
Но участь никому такая не претит.
Идея, что ее скучнее нет и гаже,
Заплывшие жирком мозги не посетит.

Едва ль кого в засос их клювы поцелуют,
Кипения страстей не ведают они.
В груди у них часы с кукушкою кукуют,
Отсчитывают им отмеренные дни.

Счастливые глупцы! Но что за вереница
Над птичником в дали мелькает голубой?
Куда она? Зачем? Какие это птицы
Так страшно высоко взлетели над землей?

Да это дикари, презревшие клетушку,
Поднялись выше гор, ветров и облаков,
Где воздуха глоток обычную несушку
Немедля разорвет на тысячи кусков!

В погоне за мечтой теряя пух и перья,
Немногие из них до цели долетят.
А мамы дикарей, вне всякого сомненья,
Тем временем за них волнуются, не спят.

Не лучше ль было б им, как всем, остепениться,
Семьей обзавестись, детишек нарожать?
Но блудным сыновьям в загоне не сидится,
Но блудных дочерей силком не удержать.

Смотрите же на на них, домашние гусыни,
Хоть, право, тяжело смотреть на всякий сброд.
Не воспарите вы ни с ними, ни над ними,
И вам от них один достанется помет.

Смотрите же на на них, домашние гусыни,
Хоть, право, тяжело смотреть на всякий сброд.
Не воспарите вы ни с ними, ни над ними,
И вам от них один достанется помет.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org